彼 得 前 書 1:3
願頌讚 2128 歸與我們 2257 # 3588 主 2962 耶穌 2424 基督 5547 的 # 3588 父 3962 # 2532 神 2316 ! 他 3588 曾照 2596 自己的 846 大 4183 # 3588 憐憫 1656 , 藉 1223 耶穌 2424 基督 5547 從 1537 死 3498 裡復活 386 , 重生了 313 , 5660 我們 2248 , 叫我們有 1519 活潑的 2198 , 5723 盼望 1680 , 1 Peter 1:3 Blessed 2128 be the God 2316 and 2532 Father 3962 of our 2257 Lord 2962 Jesus 2424 Christ 5547 , which 3588 according to 2596 his 846 abundant 4183 mercy 1656 hath begotten 313 , 0 us 2248 again 313 , 5660 unto 1519 a lively 2198 , 5723 hope 1680 by 1223 the resurrection 386 of Jesus 2424 Christ 5547 from 1537 the dead 3498 , [abundant: Gr. much] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #1656 的意思
字源不詳; TDNT - 2:477,222; 中性名詞 AV - mercy 28; 28 1) 慈悲, 憐恤, 寬厚 1a) 指人與人之間 1b) 指神對人
希臘文詞彙 #1656 在聖經原文中出現的地方
希 伯 來 書 4:16 所以,我們只管坦然無懼的來到施恩的寶座前,為要得憐恤1656,蒙恩惠,作隨時的幫助。 雅 各 書 2:13 因為那不憐憫1656人的,也要受無憐憫的審判;憐憫1656原是向審判誇勝。 雅 各 書 3:17 惟獨從上頭來的智慧,先是清潔,後是和平,溫良柔順,滿有憐憫1656,多結善果,沒有偏見,沒有假冒。 彼 得 前 書 1:3 願頌讚歸與我們主耶穌基督的父 神!他曾照自己的大憐憫1656,藉耶穌基督從死裡復活,重生了我們,叫我們有活潑的盼望, 約 翰 二 書 1:3 恩惠,憐憫1656,平安從父 神和他兒子耶穌基督在真理和愛心上必常與我們同在! 猶 大 書 1:2 願憐恤1656、平安、慈愛多多的加給你們。 猶 大 書 1:21 保守自己常在 神的愛中,仰望我們主耶穌基督的憐憫1656,直到永生。
|
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|