士 師 記 15:6
非利士人 6430 說 559 , 8799 : 「這事 2063 是誰 4310 做 6213 , 8804 的呢? 」有人說 559 , 8799 : 「是亭拿人 8554 的女婿 2860 參孫 8123 , 因為 3588 他岳父 # 3947 # 8804 將 853 他的妻 802 給了 5414 , 8799 他的陪伴 9001 , 4828 。 」於是非利士人 6430 上去 5927 , 8799 , 用火 9002 , 784 燒了 8313 , 8799 婦人 853 和 853 他的父親 1 。 Judges 15:6 Then the Philistines 6430 said 559 , 8799 , Who hath done 6213 , 8804 this? And they answered 559 , 8799 , Samson 8123 , the son in law 2860 of the Timnite 8554 , because he had taken 3947 , 8804 his wife 802 , and given 5414 , 8799 her to his companion 4828 . And the Philistines 6430 came up 5927 , 8799 , and burnt 8313 , 8799 her and her father 1 with fire 784 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #8554 的意思
源自 08553; 形容詞, 種族名稱 AV - Timnite 1; 1 亭拿人 = "你將數算: 一部分" 1) 亭拿(或亭納,[8553])的居民
希伯來詞彙 #8554 在聖經原文中出現的地方
士 師 記 15:6 非利士人說:「這事是誰做的呢?」有人說:「是亭拿人8554的女婿參孫,因為他岳父將他的妻給了他的陪伴。」於是非利士人上去,用火燒了婦人和他的父親。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|