士 師 記 16:10
大利拉 1807 對 413 參孫 8123 說 559 , 8799 : 「 # 2009 你欺哄 2048 , 8765 我 9002 , 向我 413 說 1696 , 8762 謊言 3577 。 現在 6258 求 4994 你告訴 5046 , 8685 我 9001 當用何法 9002 , 4100 捆綁 631 , 8735 你。 」 Judges 16:10 And Delilah 1807 said 559 , 8799 unto Samson 8123 , Behold, thou hast mocked 2048 , 8765 me, and told 1696 , 8762 me lies 3577 : now tell 5046 , 8685 me, I pray thee, wherewith thou mightest be bound 631 , 8735 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #01802 的意思
a primitive root (compare 01809); TWOT - 431; v AV - draw 3, enough 1, lifted me 1; 5 1) to draw, dangle 1a) (Qal) 1a1) to draw 1a2) drawing advice (fig.) 1b) (Piel) to draw up
希伯來詞彙 #01802 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 2:16 Now the priest of Midian had seven daughters: and they came and drew01802, 8799 water , and filled the troughs to water their father's flock. priest: or, prince 出 埃 及 記 2:19 And they said, An Egyptian delivered us out of the hand of the shepherds, and also drew01802, 8804 water enough01802, 8800 for us, and watered the flock. 詩 篇 30:1 A Psalm +FOand Song +FOat the dedication of the house of David. I will extol thee, O LORD; for thou hast lifted me up01802, 8765, and hast not made my foes to rejoice over me. 箴 言 20:5 Counsel in the heart of man is like deep water; but a man of understanding will draw it out01802, 8799. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|