彼 得 後 書 1:1
作耶穌 2424 基督 5547 僕人 1401 和 2532 使徒 652 的西門 4826 。 彼得 4074 寫信給那因 1722 我們的 2257 神 2316 和 2532 (有古卷沒有和字)救主 4990 耶穌 2424 基督 5547 之義 1343 , 與我們 2254 同得 2975 , 5631 一樣寶貴 2472 信心 4102 的人。 2 Peter 1:1 Simon 4826 Peter 4074 , a servant 1401 and 2532 an apostle 652 of Jesus 2424 Christ 5547 , to them that have obtained 2975 , 5631 like precious 2472 faith 4102 with us 2254 through 1722 the righteousness 1343 of God 2316 and 2532 our 2257 Saviour 4990 Jesus 2424 Christ 5547 : [Simon: or, Symeon] [God...: Gr. of our God and Saviour] 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #07 的意思
of Hebrew origin 029;; pr n m AV - Abia 3; 3 Abijah = "my father is Jah (Jehovah)" 1) a priest, the head of a priestly family from wh en David divided the priests into 24 classes, Abia was the 8th order 2) son and successor to Rehoboam on the throne of Judah
希臘文詞彙 #07 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 1:7 And Solomon begat Roboam; and Roboam begat Abia7; and Abia7 begat Asa; 路 加 福 音 1:5 There was in the days of Herod, the king of Judaea, a certain priest named Zacharias, of the course of Abia7: and his wife was of the daughters of Aaron, and her name was Elisabeth. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|