彼 得 後 書 3:10
但 1161 主 2962 的日子 2250 要像 5613 賊 2812 # 1722 # 3571 來到 2240 , 5692 一樣。 # 1722 # 3739 那日, 天 3772 必大有響聲 4500 廢去 3928 , 5695 , # 1161 有形質的 4747 都要被烈火 2741 , 5746 銷化 3089 , 5701 , 地 1093 和 2532 # 2532 其 846 上 1722 的物 2041 都要燒盡了 2618 , 5691 。 2 Peter 3:10 But 1161 the day 2250 of the Lord 2962 will come 2240 , 5692 as 5613 a thief 2812 in 1722 the night 3571 ; in 1722 the which 3739 the heavens 3772 shall pass away 3928 , 5695 with a great noise 4500 , and 1161 the elements 4747 shall melt 3089 , 5701 with fervent heat 2741 , 5746 , the earth 1093 also 2532 and 2532 the works 2041 that are therein 1722 , 846 shall be burned up 2618 , 5691 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #2741 的意思
from 2740; TDNT - 3:644,*; v AV - with fervent heat 2; 2 1) to burn up, set fire to 2) to suffer with feverish burning, be parched with fever
希臘文詞彙 #2741 在聖經原文中出現的地方
彼 得 後 書 3:10 But the day of the Lord will come as a thief in the night; in the which the heavens shall pass away with a great noise, and the elements shall melt with fervent heat2741, 5746, the earth also and the works that are therein shall be burned up. 彼 得 後 書 3:12 Looking for and hasting unto the coming of the day of God, wherein the heavens being on fire shall be dissolved, and the elements shall melt with fervent heat2741, 5746? hasting...: or, hasting the coming |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|