啟 示 錄 14:1
我又 2532 觀看 1492 , 5627 , # 2532 見 2400 , 5628 羔羊 721 站 2476 , 5761 在 1909 錫安 4622 山 3735 , 同 3326 他 846 又有 2532 十四萬四千 1540 , 5062 , 5064 , 5505 人, 都有 2192 , 5723 他的名和他 846 父 3962 的名 3686 寫 1125 , 5772 在 # 846 額 3359 上 1909 。 Revelation 14:1 And 2532 I looked 1492 , 5627 , and 2532 , lo 2400 , 5628 , a Lamb 721 stood 2476 , 5761 on 1909 the mount 3735 Sion 4622 , and 2532 with 3326 him 846 an hundred 1540 forty 5062 and four 5064 thousand 5505 , having 2192 , 5723 his 846 Father's 3962 name 3686 written 1125 , 5772 in 1909 their 846 foreheads 3359 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #3735 的意思
可能源自一個已廢棄不用的字oro(上升或”背後”可能近似142,參3733); TDNT - 5:475,732; 中性名詞 AV - mountain 41, mount 21, hill 3; 65 1) 山
希臘文詞彙 #3735 在聖經原文中出現的地方
啟 示 錄 8:8 第二位天使吹號,就有彷彿火燒著的大山3735扔在海中;海的三分之一變成血, 啟 示 錄 14:1 我又觀看,見羔羊站在錫安山3735,同他又有十四萬四千人,都有他的名和他父的名寫在額上。 啟 示 錄 16:20 各海島都逃避了,眾山3735也不見了。 啟 示 錄 17:9 智慧的心在此可以思想。那七頭就是女人所坐的七座山3735, 啟 示 錄 21:10 我被聖靈感動,天使就帶我到一座高大的山3735,將那由 神那裡、從天而降的聖城耶路撒冷指示我。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|