撒 母 耳 記 上 13:6
以色列 3478 百姓 376 見 7200 , 8804 # 3588 自己 9001 危急窘迫 6887 , 8804 # 3588 # 5065 # 8738 # 5971 , # 5971 就藏 2244 , 8691 在山洞 9002 , 4631 、 叢林 9002 , 2337 、 石穴 9002 , 5553 、 隱密處 9002 , 6877 , 和坑中 9002 , 953 。 1 Samuel 13:6 When the men 376 of Israel 3478 saw 7200 , 8804 that they were in a strait 6887 , 8804 , (for the people 5971 were distressed 5065 , 8738 ,) then the people 5971 did hide 2244 , 8691 themselves in caves 4631 , and in thickets 2337 , and in rocks 5553 , and in high places 6877 , and in pits 953 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #05 的意思
of foreign origin;; n pr m AV - Abagtha 1; 1 Abagtha = "God-given" 1) one of the seven eunuchs in the Persian court of Ahasuerus
希伯來詞彙 #05 在聖經原文中出現的地方
以 斯 帖 記 1:10 On the seventh day, when the heart of the king was merry with wine, he commanded Mehuman, Biztha, Harbona, Bigtha, and Abagtha05, Zethar, and Carcas, the seven chamberlains that served in the presence of Ahasuerus the king, chamberlains: or, eunuchs |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|