撒 母 耳 記 上 18:5
掃羅 7586 無論差遣 7971 , 8799 大衛 1732 往何處 9002 , 3605 , 834 去 3318 , 8799 , 他都做事精明 7919 , 8686 。 掃羅 7586 就立 7760 , 8799 他作 5921 戰 4421 士 582 長, 眾 3605 百姓 5971 # 9002 # 5869 和 5971 掃羅 7586 的臣僕 5650 # 9002 # 5869 無不喜悅 3190 , 8799 。 1 Samuel 18:5 And David 1732 went out 3318 , 8799 whithersoever Saul 7586 sent 7971 , 8799 him, and behaved himself wisely 7919 , 8686 : and Saul 7586 set 7760 , 8799 him over the men 582 of war 4421 , and he was accepted 3190 , 8799 in the sight 5869 of all the people 5971 , and also in the sight 5869 of Saul's 7586 servants 5650 . [behaved...: or, prospered] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #5971 的意思
源自 06004; TWOT - 1640a,1640e; 陽性名詞 AV - people 1836, nation 17, people + 01121 4, folk 2, Ammi 1, men 1, each 1; 1862 1) 國家, 百姓 1a) 人民, 國 1b) 人們, 一族群的成員, 同胞, 國人 2) 親屬, 家族
希伯來詞彙 #5971 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 11:6 耶和華說:「看哪,他們成為一樣的人民5971,都是一樣的言語,如今既作起這事來,以後他們所要作的事就沒有不成就的了。 創 世 記 14:16 將被擄掠的一切財物奪回來,連他姪兒羅得和他的財物,以及婦女、人民5971也都奪回來。 創 世 記 17:14 但不受割禮的男子必從民中4480, 5971剪除,因他背了我的約。」 創 世 記 17:16 我必賜福給他,也要使你從他得一個兒子。我要賜福給他,他也要作多國之母;必有百姓5971的君王從他而出。」 創 世 記 19:4 他們還沒有躺下,所多瑪城裡各處的人,連老帶少,都3605, 5971來圍住那房子, 創 世 記 23:7 亞伯拉罕就起來,向那地的#5971赫人下拜, 創 世 記 23:11 「不然,我主請聽。我送給你這塊田,連田間的洞也送給你,在我同族5971的人面前都給你,可以埋葬你的死人。」 創 世 記 23:12 亞伯拉罕就在那地的人民5971面前下拜, 創 世 記 23:13 在他們5971, 776面前對以弗崙說:「你若應允,請聽我的話。我要把田價給你,求你收下,我就在那裡埋葬我的死人。」 創 世 記 25:8 亞伯拉罕壽高年邁,氣絕而死,歸到他列祖【原文作本民5971】那裡。 創 世 記 25:17 以實瑪利享壽一百三十七歲,氣絕而死,歸到他列祖【原文作本民5971】那裡。 創 世 記 26:10 亞比米勒說:「你向我們做的是甚麼事呢?民5971中險些有人和你的妻同寢,把我們陷在罪裡」。 創 世 記 26:11 於是亞比米勒曉諭眾民5971說:「凡沾著這個人,或是他妻子的,定要把他治死。」 創 世 記 27:29 願多民5971事奉你,多國跪拜你。願你作你弟兄的主;你母親的兒子向你跪拜。凡咒詛你的,願他受咒詛;為你祝福的,願他蒙福。 創 世 記 28:3 願全能的 神賜福給你,使你生養眾多,成為多族5971, 創 世 記 32:7 雅各就甚懼怕,而且愁煩,便把那與他同在的人口5971和羊群、牛群、駱駝分做兩隊, 創 世 記 33:15 以掃說:「容我把跟隨我的人5971留幾個在你這裡。」雅各說:「何必呢?只要在我主眼前蒙恩就是了。」 創 世 記 34:16 我們就把女兒給你們,也娶你們的女兒;我們便與你們同住,兩下成為一樣的人民9001, 5971。 創 世 記 34:22 惟有一件事我們必須做,他們才肯應允和我們同住,成為一樣的人民9001, 5971:就是我們中間所有的男丁都要受割禮,和他們一樣。 創 世 記 35:6 於是雅各和一切與他同在的人5971到了迦南地的路斯,就是伯特利。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|