撒 母 耳 記 上 3:13
我曾告訴 5046 , 8689 他 9001 # 3588 必 589 永遠 5704 , 5769 降罰 8199 , 8802 與 853 他的家 1004 , 因 834 他知道 3045 , 8804 # 3588 兒子 1121 作孽 9002 , 5771 , 自招 9001 咒詛 7043 , 8764 , 卻不 3808 禁止 3543 , 8765 他們 9002 。 1 Samuel 3:13 For I have told 5046 , 8689 him that I will judge 8199 , 8802 his house 1004 for 5704 ever 5769 for the iniquity 5771 which he knoweth 3045 , 8804 ; because his sons 1121 made themselves vile 7043 , 8764 , and he restrained 3543 , 8765 them not. [For I...: or, And I will tell him] [vile: or, accursed] [restrained...: Heb. frowned not upon them] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|