撒 母 耳 記 上 4:1
以色列人 3478 出去 3318 , 8799 與 9001 , 7125 , 8800 非利士人 6430 打仗 9001 , 4421 , 安營 2583 , 8799 在 5921 以便以謝 72 ; 非利士人 6430 安營 2583 , 8804 在亞弗 9002 , 663 。 1 Samuel 4:1 And the word 1697 of Samuel 8050 came to all Israel 3478 . Now Israel 3478 went out 3318 , 8799 against 7125 , 8800 the Philistines 6430 to battle 4421 , and pitched 2583 , 8799 beside Ebenezer 72 : and the Philistines 6430 pitched 2583 , 8804 in Aphek 663 . [came: or, came to pass: Heb. was] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08812 的意思
There are two forms of the infinitive: 1a) Infinitive Construct is used as a verbal noun corresponding to the English verbal noun ending in "-ing" 1a1) as subject to keep the judgments to seek thy heart 1a2) as object in his "writing" he spoke, "saying" 1b) The Infinitive Absolute does not allow prefixes or suffixes 1b1) Used with a verb to emphasize the verbal idea. This is often rendered by an English adverb, such as, "surely", "utterly". he will surely visit you he utterly destroyed the people 1b2) It may be used by itself with the value of a finite form of the verb, especially an imperative. remember the sabbath day |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|