撒 母 耳 記 下 1:4
大衛
1732
又問他
413
說
559
,
8799
:
「
#
1961
事情
1697
怎樣
4100
?
請你
4994
告訴
5046
,
8685
我
9001
。
」他回答
559
,
8799
說:
「百姓
5971
#
834
#
5971
從
4480
陣
4421
上逃跑
5127
,
8804
,
也
1571
有許多
7235
,
8687
#
4480
人
5971
仆倒
5307
,
8804
死亡
4191
,
8799
;
掃羅
7586
和他兒子
1121
約拿單
3083
也
5971
死了
4191
,
8804
。
」
2 Samuel 1:4
And David
1732
said
559
,
8799
unto him, How
4100
went the matter
1697
?
I pray thee, tell
5046
,
8685
me. And he answered
559
,
8799
,
That the people
5971
are fled
5127
,
8804
from the battle
4421
,
and many
7235
,
8687
of the people
5971
also are fallen
5307
,
8804
and dead
4191
,
8799
;
and Saul
7586
and Jonathan
3083
his son
1121
are dead
4191
,
8804
also.
[How...: Heb. What was, etc]
希伯來詞彙 #8799 的意思
語氣 - 未完成 見 08811
次數 - 19885
希伯來詞彙 #8799 在聖經原文中出現的地方
士 師 記 9:49
眾人就各 砍3772, 8799一枝, 跟3212, 8799隨亞比米勒, 把樹枝堆7760, 8799在衛所的四圍,放火燒了衛所,以致示劍樓的人都 死了4191, 8799,男女約有一千。
士 師 記 9:50
亞比米勒 到3212, 8799提備斯,向提備斯 安營2583, 8799, 就攻取3920, 8799了那城。
士 師 記 9:51
城中有一座堅固的樓;城裡的眾人,無論男女,都 逃進5127, 8799樓去, 關5462, 8799上門, 上了5927, 8799樓頂。
士 師 記 9:52
亞比米勒 到了935, 8799樓前攻打, 挨5066, 8799近樓門,要用火焚燒。
士 師 記 9:54
他就急忙 喊叫7121, 8799拿他兵器的少年人,對他 說559, 8799:「拔出你的刀來,殺了我吧!免得人議論我 說559, 8799,他為一個婦人所殺。」於是少年人 把他刺透1856, 8799, 他就死了4191, 8799。
士 師 記 9:55
以色列人 見7200, 8799亞比米勒死了,便各 回3212, 8799自己的地方去了。
士 師 記 9:57
示劍人的一切惡, 神也都報應在他們頭上;耶路巴力的兒子約坦的咒詛 歸935, 8799到他們身上了。
士 師 記 10:1
亞比米勒以後,有以薩迦人朵多的孫子、普瓦的兒子陀拉 興起6965, 8799,拯救以色列人。他住在以法蓮山地的沙密。
士 師 記 10:2
陀拉作以色列 的士師8199, 8799二十三年, 就死了4191, 8799,葬在沙密。
318319320321322323324
|