撒 母 耳 記 下 1:4
大衛 1732 又問他 413 說 559 , 8799 ： 「 # 1961 事情 1697 怎樣 4100 ？ 請你 4994 告訴 5046 , 8685 我 9001 。 」他回答 559 , 8799 說： 「百姓 5971 # 834 # 5971 從 4480 陣 4421 上逃跑 5127 , 8804 ， 也 1571 有許多 7235 , 8687 # 4480 人 5971 仆倒 5307 , 8804 死亡 4191 , 8799 ； 掃羅 7586 和他兒子 1121 約拿單 3083 也 5971 死了 4191 , 8804 。 」
2 Samuel 1:4
And David 1732 said 559 , 8799 unto him, How 4100 went the matter 1697 ? I pray thee, tell 5046 , 8685 me. And he answered 559 , 8799 , That the people 5971 are fled 5127 , 8804 from the battle 4421 , and many 7235 , 8687 of the people 5971 also are fallen 5307 , 8804 and dead 4191 , 8799 ; and Saul 7586 and Jonathan 3083 his son 1121 are dead 4191 , 8804 also. [How...: Heb. What was, etc]
希伯來詞彙 #5046 的意思
a primitive root; TWOT - 1289; v
AV - tell 222, declare 63, shew 59, utter 5, shew forth 3, expound 2,
messenger 2, report 2, misc 13; 370
1) to be conspicuous, tell, make known
1a) (Hiphil) to tell, declare
1a1) to tell, announce, report
1a2) to declare, make known, expound
1a3) to inform of
1a4) to publish, declare, proclaim
1a5) to avow, acknowledge, confess
1a5a) messenger (participle)
1b) (Hophal) to be told, be announced, be reported
希伯來詞彙 #5046 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 3:11
And he said, Who told05046, 8689 thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat?
創 世 記 9:22
And Ham, the father of Canaan, saw the nakedness of his father, and told05046, 8686 his two brethren without.
創 世 記 12:18
And Pharaoh called Abram, and said, What is this that thou hast done unto me? why didst thou not tell05046, 8689 me that she was thy wife?
創 世 記 14:13
And there came one that had escaped, and told05046, 8686 Abram the Hebrew; for he dwelt in the plain of Mamre the Amorite, brother of Eshcol, and brother of Aner: and these were confederate with Abram. plain: Heb. plains
創 世 記 21:26
And Abimelech said, I wot not who hath done this thing: neither didst thou tell05046, 8689 me, neither yet heard I of it , but to day.
創 世 記 22:20
And it came to pass after these things, that it was told05046, 8714 Abraham, saying, Behold, Milcah, she hath also born children unto thy brother Nahor;
創 世 記 24:23
And said, Whose daughter art thou? tell05046, 8685 me, I pray thee: is there room in thy father's house for us to lodge in?
創 世 記 24:28
And the damsel ran, and told05046, 8686 them of her mother's house these things.
創 世 記 24:49
And now if ye will deal kindly and truly with my master, tell05046, 8685 me: and if not, tell05046, 8685 me; that I may turn to the right hand, or to the left.
創 世 記 26:32
And it came to pass the same day, that Isaac's servants came, and told05046, 8686 him concerning the well which they had digged, and said unto him, We have found water.
創 世 記 27:42
And these words of Esau her elder son were told05046, 8714 to Rebekah: and she sent and called Jacob her younger son, and said unto him, Behold, thy brother Esau, as touching thee, doth comfort himself, purposing to kill thee.
創 世 記 29:12
And Jacob told05046, 8686 Rachel that he was her father's brother, and that he was Rebekah's son: and she ran and told05046, 8686 her father.
創 世 記 29:15
And Laban said unto Jacob, Because thou art my brother, shouldest thou therefore serve me for nought? tell05046, 8685 me, what shall thy wages be ?
創 世 記 31:20
And Jacob stole away unawares to Laban the Syrian, in that he told05046, 8689 him not that he fled. unawares...: Heb. the heart of Laban
創 世 記 31:22
And it was told05046, 8714 Laban on the third day that Jacob was fled.
創 世 記 31:27
Wherefore didst thou flee away secretly, and steal away from me; and didst not tell05046, 8689 me, that I might have sent thee away with mirth, and with songs, with tabret, and with harp? steal...: Heb. hast stolen me
創 世 記 32:5
And I have oxen, and asses, flocks, and menservants, and womenservants: and I have sent to tell05046, 8687 my lord, that I may find grace in thy sight.
創 世 記 32:29
And Jacob asked him , and said, Tell05046, 8685 me , I pray thee, thy name. And he said, Wherefore is it that thou dost ask after my name? And he blessed him there.