撒 母 耳 記 下 1:4
大衛
1732
又問他
413
說
559
,
8799
:
「
#
1961
事情
1697
怎樣
4100
?
請你
4994
告訴
5046
,
8685
我
9001
。
」他回答
559
,
8799
說:
「百姓
5971
#
834
#
5971
從
4480
陣
4421
上逃跑
5127
,
8804
,
也
1571
有許多
7235
,
8687
#
4480
人
5971
仆倒
5307
,
8804
死亡
4191
,
8799
;
掃羅
7586
和他兒子
1121
約拿單
3083
也
5971
死了
4191
,
8804
。
」
2 Samuel 1:4
And David
1732
said
559
,
8799
unto him, How
4100
went the matter
1697
?
I pray thee, tell
5046
,
8685
me. And he answered
559
,
8799
,
That the people
5971
are fled
5127
,
8804
from the battle
4421
,
and many
7235
,
8687
of the people
5971
also are fallen
5307
,
8804
and dead
4191
,
8799
;
and Saul
7586
and Jonathan
3083
his son
1121
are dead
4191
,
8804
also.
[How...: Heb. What was, etc]
希伯來詞彙 #8799 的意思
語氣 - 未完成 見 08811
次數 - 19885
希伯來詞彙 #8799 在聖經原文中出現的地方
士 師 記 11:38
耶弗他說559, 8799:「你去吧! 」就容7971, 8799他去兩個月。他便和同伴 去了3212, 8799,在山上為他終為處女 哀哭1058, 8799。
士 師 記 11:39
兩月已滿, 他回7725, 8799到父親那裡,父親就照所許的願向他 行了6213, 8799。女兒終身沒有親近男子。
士 師 記 11:40
此後以色列中有個規矩,每年以色列的女子 去3212, 8799為基列人耶弗他的女兒哀哭四天。
士 師 記 12:1
以法蓮人聚集, 到了5674, 8799北方,對耶弗他 說559, 8799:「你去與亞捫人爭戰,為甚麼沒有招我們同去呢?我們必用火 燒8313, 8799你和你的房屋。」
士 師 記 12:2
耶弗他對他們 說559, 8799:「我和我的民與亞捫人大大爭戰; 我招2199, 8799你們來,你們竟沒有來救我脫離他們的手。
士 師 記 12:3
我見7200, 8799你們不來救我, 我就拚7760, 8799命 前去5674, 8799攻擊亞捫人,耶和華 將他們交5414, 8799在我手中。你們今日為甚麼上我這裡來攻打我呢?」
士 師 記 12:4
於是耶弗他 招聚6908, 8799基列人,與以法蓮人爭戰。基列人擊殺以法蓮,是因他們說:「你們基列人在以法蓮、瑪拿西中間,不過是以法蓮逃亡的人。」
士 師 記 12:5
基列人 把守3920, 8799約旦河的渡口,不容以法蓮人過去。以法蓮逃走的人若 說559, 8799: 「容我過去5674, 8799。」基列人就問他 說559, 8799:「你是以法蓮人不是? 」他若說559, 8799:「不是」,
323324325326327328329
|