撒 母 耳 記 下 1:4
大衛
1732
又問他
413
說
559
,
8799
:
「
#
1961
事情
1697
怎樣
4100
?
請你
4994
告訴
5046
,
8685
我
9001
。
」他回答
559
,
8799
說:
「百姓
5971
#
834
#
5971
從
4480
陣
4421
上逃跑
5127
,
8804
,
也
1571
有許多
7235
,
8687
#
4480
人
5971
仆倒
5307
,
8804
死亡
4191
,
8799
;
掃羅
7586
和他兒子
1121
約拿單
3083
也
5971
死了
4191
,
8804
。
」
2 Samuel 1:4
And David
1732
said
559
,
8799
unto him, How
4100
went the matter
1697
?
I pray thee, tell
5046
,
8685
me. And he answered
559
,
8799
,
That the people
5971
are fled
5127
,
8804
from the battle
4421
,
and many
7235
,
8687
of the people
5971
also are fallen
5307
,
8804
and dead
4191
,
8799
;
and Saul
7586
and Jonathan
3083
his son
1121
are dead
4191
,
8804
also.
[How...: Heb. What was, etc]
希伯來詞彙 #8799 的意思
語氣 - 未完成 見 08811
次數 - 19885
希伯來詞彙 #8799 在聖經原文中出現的地方
撒 母 耳 記 上 20:37
童子 到935, 8799了約拿單落箭之地,約拿單 呼叫7121, 8799童子 說559, 8799:「箭不是在你前頭嗎?」
撒 母 耳 記 上 20:38
約拿單 又呼叫7121, 8799童子說:「速速地去,不要 遲延5975, 8799!」童子就拾起箭來, 回935, 8799到主人那裡。
撒 母 耳 記 上 20:40
約拿單將弓箭 交5414, 8799給童子, 吩咐說559, 8799:「你拿到城裡去。」
撒 母 耳 記 上 20:41
童子一去,大衛就從磐石的南邊出來, 俯伏5307, 8799, 9001, 639在地,拜了三拜;二人 親嘴5401, 8799,彼此 哭泣1058, 8799,大衛哭得更慟。
撒 母 耳 記 上 20:42
約拿單對大衛 說559, 8799:「我們二人曾指著耶和華的名起誓說:『願耶和華在你我中間,並你我後裔中間為證,直到永遠。』如今你平平安安地去吧! 」大衛就起身6965, 8799走了3212, 8799;約拿單也回城裡去了。
撒 母 耳 記 上 21:1
大衛 到了935, 8799挪伯祭司亞希米勒那裡,亞希米勒 戰戰兢兢地2729, 8799出來迎接他,問他 說559, 8799:「你為甚麼獨自來,沒有人跟隨呢?」
撒 母 耳 記 上 21:2
大衛回答祭司亞希米勒 說559, 8799:「王吩咐我一件事 說559, 8799:『我差遣你委託你的這件事,不要使人 知道3045, 8799。』故此我已派定少年人在某處等候我。
397398399400401402403
|