撒 母 耳 記 下 1:4
大衛
1732
又問他
413
說
559
,
8799
:
「
#
1961
事情
1697
怎樣
4100
?
請你
4994
告訴
5046
,
8685
我
9001
。
」他回答
559
,
8799
說:
「百姓
5971
#
834
#
5971
從
4480
陣
4421
上逃跑
5127
,
8804
,
也
1571
有許多
7235
,
8687
#
4480
人
5971
仆倒
5307
,
8804
死亡
4191
,
8799
;
掃羅
7586
和他兒子
1121
約拿單
3083
也
5971
死了
4191
,
8804
。
」
2 Samuel 1:4
And David
1732
said
559
,
8799
unto him, How
4100
went the matter
1697
?
I pray thee, tell
5046
,
8685
me. And he answered
559
,
8799
,
That the people
5971
are fled
5127
,
8804
from the battle
4421
,
and many
7235
,
8687
of the people
5971
also are fallen
5307
,
8804
and dead
4191
,
8799
;
and Saul
7586
and Jonathan
3083
his son
1121
are dead
4191
,
8804
also.
[How...: Heb. What was, etc]
希伯來詞彙 #8799 的意思
語氣 - 未完成 見 08811
次數 - 19885
希伯來詞彙 #8799 在聖經原文中出現的地方
以 賽 亞 書 4:1
在那日,七個女人必拉住一個男人,說: 「我們吃398, 8799自己的食物, 穿3847, 8799自己的衣服,但求你許我們歸你名下;求你除掉我們的羞恥。」
以 賽 亞 書 5:1
我要為我所親愛的 唱歌7891, 8799,是我所愛者的歌,論他葡萄園的事:我所親愛的有葡萄園在肥美的山岡上。
以 賽 亞 書 5:2
他刨挖園子,撿去石頭, 栽種5193, 8799上等的葡萄樹,在園中 蓋了1129, 8799一座樓,又鑿出壓酒池;指望結好葡萄, 反倒結了6213, 8799野葡萄。
以 賽 亞 書 5:4
我為我葡萄園所做之外,還有甚麼可做的呢?我指望結好葡萄,怎麼 倒結了6213, 8799野葡萄呢?
以 賽 亞 書 5:6
我必使7896, 8799它荒廢,不再修理,不再鋤刨,荊棘蒺藜倒要生長。我也必命雲不降雨在其上。
以 賽 亞 書 5:10
三十畝葡萄園 只出6213, 8799一罷特酒;一賀梅珥穀種 只結6213, 8799一伊法糧食。
以 賽 亞 書 5:11
禍哉!那些清早起來 追求7291, 8799濃酒,留連到夜深,甚至因酒發燒的人。
以 賽 亞 書 5:15
卑賤人被壓服;尊貴人 降為卑8213, 8799;眼目高傲的人 也降為卑8213, 8799。
以 賽 亞 書 5:16
惟有萬軍之耶和華因公平 而崇高1361, 8799;聖者 神因公義顯為聖。
以 賽 亞 書 5:17
那時,羊羔必來吃草,如同在自己的草場;豐肥人的荒場被遊行的人 吃盡398, 8799。
以 賽 亞 書 5:19
說:任他急速行,趕快成就他的作為,使 我們看看7200, 8799;任以色列聖者所謀劃的 臨近7126, 8799成就935, 8799, 使我們知道3045, 8799。
以 賽 亞 書 5:24
火苗怎樣吞滅碎秸,乾草 怎樣落在7503, 8799火焰之中,照樣,他們的根必像朽物,他們的花必像灰塵 飛騰5927, 8799;因為他們厭棄萬軍之耶和華的訓誨,藐視以色列聖者的言語。
796797798799800801802
|