撒 母 耳 記 下 1:4
大衛 1732 又問他 413 說 559 , 8799 : 「 # 1961 事情 1697 怎樣 4100 ? 請你 4994 告訴 5046 , 8685 我 9001 。 」他回答 559 , 8799 說: 「百姓 5971 # 834 # 5971 從 4480 陣 4421 上逃跑 5127 , 8804 , 也 1571 有許多 7235 , 8687 # 4480 人 5971 仆倒 5307 , 8804 死亡 4191 , 8799 ; 掃羅 7586 和他兒子 1121 約拿單 3083 也 5971 死了 4191 , 8804 。 」 2 Samuel 1:4 And David 1732 said 559 , 8799 unto him, How 4100 went the matter 1697 ? I pray thee, tell 5046 , 8685 me. And he answered 559 , 8799 , That the people 5971 are fled 5127 , 8804 from the battle 4421 , and many 7235 , 8687 of the people 5971 also are fallen 5307 , 8804 and dead 4191 , 8799 ; and Saul 7586 and Jonathan 3083 his son 1121 are dead 4191 , 8804 also. [How...: Heb. What was, etc] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #5971 的意思
from 06004; TWOT - 1640a,1640e; n m AV - people 1836, nation 17, people + 01121 4, folk 2, Ammi 1, men 1, each 1; 1862 1) nation, people 1a) people, nation 1b) persons, members of one's people, compatriots, country-men 2) kinsman, kindred
希伯來詞彙 #5971 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 32:12 Wherefore should the Egyptians speak, and say, For mischief did he bring them out, to slay them in the mountains, and to consume them from the face of the earth? Turn from thy fierce wrath, and repent of this evil against thy people05971. 出 埃 及 記 32:14 And the LORD repented of the evil which he thought to do unto his people05971. 出 埃 及 記 32:17 And when Joshua heard the noise of the people05971 as they shouted, he said unto Moses, There is a noise of war in the camp. 出 埃 及 記 32:21 And Moses said unto Aaron, What did this people05971 unto thee, that thou hast brought so great a sin upon them? 出 埃 及 記 32:22 And Aaron said, Let not the anger of my lord wax hot: thou knowest the people05971, that they are set on mischief. 出 埃 及 記 32:25 And when Moses saw that the people05971 were naked; (for Aaron had made them naked unto their shame among their enemies:) their enemies: Heb. those that rose up against them 出 埃 及 記 32:28 And the children of Levi did according to the word of Moses: and there fell of the people05971 that day about three thousand men. 出 埃 及 記 32:30 And it came to pass on the morrow, that Moses said unto the people05971, Ye have sinned a great sin: and now I will go up unto the LORD; peradventure I shall make an atonement for your sin. 出 埃 及 記 32:31 And Moses returned unto the LORD, and said, Oh, this people05971 have sinned a great sin, and have made them gods of gold. 出 埃 及 記 32:34 Therefore now go, lead the people05971 unto the place of which I have spoken unto thee: behold, mine Angel shall go before thee: nevertheless in the day when I visit I will visit their sin upon them. 出 埃 及 記 32:35 And the LORD plagued the people05971, because they made the calf, which Aaron made. 出 埃 及 記 33:1 And the LORD said unto Moses, Depart, and go up hence, thou and the people05971 which thou hast brought up out of the land of Egypt, unto the land which I sware unto Abraham, to Isaac, and to Jacob, saying, Unto thy seed will I give it: 出 埃 及 記 33:3 Unto a land flowing with milk and honey: for I will not go up in the midst of thee; for thou art a stiffnecked people05971: lest I consume thee in the way. 出 埃 及 記 33:4 And when the people05971 heard these evil tidings, they mourned: and no man did put on him his ornaments. 出 埃 及 記 33:5 For the LORD had said unto Moses, Say unto the children of Israel, Ye are a stiffnecked people05971: I will come up into the midst of thee in a moment, and consume thee: therefore now put off thy ornaments from thee, that I may know what to do unto thee. 出 埃 及 記 33:8 And it came to pass, when Moses went out unto the tabernacle, that all the people05971 rose up, and stood every man at his tent door, and looked after Moses, until he was gone into the tabernacle. 出 埃 及 記 33:10 And all the people05971 saw the cloudy pillar stand at the tabernacle door: and all the people05971 rose up and worshipped, every man in his tent door. 出 埃 及 記 33:12 And Moses said unto the LORD, See, thou sayest unto me, Bring up this people05971: and thou hast not let me know whom thou wilt send with me. Yet thou hast said, I know thee by name, and thou hast also found grace in my sight. 出 埃 及 記 33:13 Now therefore, I pray thee, if I have found grace in thy sight, shew me now thy way, that I may know thee, that I may find grace in thy sight: and consider that this nation is thy people05971. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|