創 世 記 14:14
亞伯蘭 87 聽見 8085 , 8799 # 3588 他姪兒【原文作弟兄 251 】被擄 7617 , 8738 去, 就率領 7324 , 8686 # 853 他家 1004 裡生 3211 養的精練 2593 壯丁三 7969 百 3967 一十 6240 八 8083 人, 直追 7291 , 8799 到 5704 但 1835 , Genesis 14:14 And when Abram 87 heard 8085 , 8799 that his brother 251 was taken captive 7617 , 8738 , he armed 7324 , 8686 his trained 2593 servants , born 3211 in his own house 1004 , three 7969 hundred 3967 and eighteen 6240 , 8083 , and pursued 7291 , 8799 them unto Dan 1835 . [armed: or, led forth] [trained: or, instructed] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #09 的意思
源自 06; TWOT - 2b; 陰性名詞 AV - lost thing 3, that which was lost 1; 4 1) 遺失的東西, 失物
希伯來詞彙 #09 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 22:9 「兩個人的案件,無論是為甚麼過犯,或是為牛,為驢,為羊,為衣裳,或是為甚麼失掉之物9,有一人說:『這是我的』,兩造就要將案件稟告審判官,審判官定誰有罪,誰就要加倍賠還。 利 未 記 6:3 或是在撿了遺失的物9上行了詭詐,說謊起誓,在這一切的事上犯了甚麼罪; 利 未 記 6:4 他既犯了罪,有了過犯,就要歸還他所搶奪的,或是因欺壓所得的,或是人交付他的,或是人遺失他所撿的物9, 申 命 記 22:3 你的弟兄無論失落9甚麼,或是驢,或是衣服,你若遇見,都要這樣行,不可佯為不見。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|