列 王 紀 下 13:21
有人 1992 正 1961 葬 6912 , 8802 死人 376 , 忽然 2009 看見 7200 , 8804 # 853 一群人 1416 , 就把 853 死人 376 拋 7993 , 8686 在以利沙 477 的墳墓 9002 , 6913 裡, # 376 一 # 3212 # 8799 碰著 5060 , 8799 以利沙 477 的骸骨 9002 , 6106 , 死人就復活 2421 , 8799 , 站 6965 , 8799 起來 # 5921 # 7272 了。 2 Kings 13:21 And it came to pass, as they were burying 6912 , 8802 a man 376 , that, behold, they spied 7200 , 8804 a band 1416 of men ; and they cast 7993 , 8686 the man 376 into the sepulchre 6913 of Elisha 477 : and when the man 376 was let down 3212 , 8799 , and touched 5060 , 8799 the bones 6106 of Elisha 477 , he revived 2421 , 8799 , and stood up 6965 , 8799 on his feet 7272 . [was...: Heb. went down] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #01413 的意思
字根型 [比較 01464]; TWOT - 313; 動詞 欽定本 - cut 5, gather together 1, assemble by troop 1, gather 1; 8 1) 穿透, 切割 1a) (Qal) 攻擊 (#詩94:21|) 1b) (Hithpoel) 1b1) 割劃自己 1b2) 聚集成一個軍隊或一群體 (#耶5:7|)
希伯來詞彙 #01413 在聖經原文中出現的地方
申 命 記 14:1 「你們是耶和華─你們 神的兒女。不可為死人用刀劃身1413, 8704,也不可將額上剃光。 列 王 紀 上 18:28 他們大聲求告,按著他們的規矩,用刀槍自割1413, 8704、自刺,直到身體流血。 詩 篇 94:21 他們大家聚集1413, 8799攻擊義人,將無辜的人定為死罪。 耶 利 米 書 5:7 我怎能赦免你呢?你的兒女離棄我,又指著那不是神的起誓。我使他們飽足,他們就行姦淫,成群地聚集1413, 8704在娼妓家裡。 耶 利 米 書 16:6 連大帶小,都必在這地死亡,不得葬埋。人必不為他們哀哭,不用刀劃身1413, 8704,也不使頭光禿。 耶 利 米 書 41:5 第二天,有八十人從示劍和示羅,並撒馬利亞來,鬍鬚剃去,衣服撕裂,身體劃破1413, 8706,手拿素祭和乳香,要奉到耶和華的殿。 耶 利 米 書 47:5 迦薩成了光禿;平原中所剩的亞實基倫歸於無有。你用刀劃身1413, 8704,要到幾時呢? 彌 迦 書 5:1 成群的民(原文是女子)哪,現在你要聚集成隊1413, 8704;因為仇敵圍攻我們,要用杖擊打以色列審判者的臉。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|