歷 代 志 上 2:55
和住 3427 , 8802 , 8675 , 3427 , 8804 雅比斯 3258 眾文士 5608 , 8802 家 4940 的特拉人 8654 、 示米押人 8101 、 蘇甲人 7756 。 這 1992 都是基尼人 7017 利甲 7394 家 1004 之祖 1 哈末 4480 , 2574 所生的 935 , 8802 。 1 Chronicles 2:55 And the families 4940 of the scribes 5608 , 8802 which dwelt 3427 , 8802 , 8675 , 3427 , 8804 at Jabez 3258 ; the Tirathites 8654 , the Shimeathites 8101 , and Suchathites 7756 . These 1992 are the Kenites 7017 that came 935 , 8802 of Hemath 2574 , the father 1 of the house 1004 of Rechab 7394 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #07754 的意思
源自 07753; TWOT - 2242a,2242b; 陰性/陽性 名詞 AV - bough 2; 2 1) 樹枝, 柴枝
希伯來詞彙 #07754 在聖經原文中出現的地方
士 師 記 9:48 亞比米勒和跟隨他的人就都上撒們山。亞比米勒手拿斧子,砍下一根樹枝7754,扛在肩上,對跟隨他的人說:「你們看我所行的,也當趕緊照樣行。」 士 師 記 9:49 眾人就各砍一枝7754,跟隨亞比米勒,把樹枝堆在衛所的四圍,放火燒了衛所,以致示劍樓的人都死了,男女約有一千。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|