以 斯 拉 記 4:9
# 116 省 2942 長 1169 利宏 7348 、 書記 5613 伸帥 8124 , # 7606 和同黨 3675 的底拿人 1784 、 亞法薩提迦人 671 、 他毗拉人 2967 、 亞法撒人 670 、 亞基衛人 756 、 巴比倫人 896 、 書珊迦人 7801 、 底亥人 1723 、 以攔人 5962 , Ezra 4:9 Then 116 wrote Rehum 7348 the chancellor 1169 , 2942 , and Shimshai 8124 the scribe 5613 , and the rest 7606 of their companions 3675 ; the Dinaites 1784 , the Apharsathchites 671 , the Tarpelites 2967 , the Apharsites 670 , the Archevites 756 , the Babylonians 896 , the Susanchites 7801 , the Dehavites 1723 , and the Elamites 5962 , [companions: Chaldee, societies] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #671 的意思
或 'Apharcathkay (亞蘭文) {af-ar-sath-kah'ee} 源自外語; TWOT - 2599,26 00; 複數陽性專有名詞 AV - Apharsachites 2, Apharsathchites 1; 3 亞法薩迦人 或 亞薩提迦人 1) 波斯人, 也可能是一種官銜#拉 4:9,5:6,6:6|)
希伯來詞彙 #671 在聖經原文中出現的地方
以 斯 拉 記 4:9 省長利宏、書記伸帥,和同黨的底拿人、亞法薩提迦人671、他毗拉人、亞法撒人、亞基衛人、巴比倫人、書珊迦人、底亥人、以攔人, 以 斯 拉 記 5:6 河西的總督達乃和示他•波斯乃,並他們的同黨,就是住河西的亞法薩迦人671,上本奏告大利烏王。 以 斯 拉 記 6:6 「現在河西的總督達乃和示他波斯乃,並你們的同黨,就是住河西的亞法薩迦人671,你們當遠離他們。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|