以 斯 帖 記 1:16
米母干 4462 在王 4428 和眾首領 8269 面前 9001 , 6440 回答 559 , 8799 說: 「王后 4436 瓦實提 2060 這事, 不 3808 但 9001 , 905 得罪 5753 , 8804 王 4428 , 並且 3588 有害於 834 # 325 王 4428 各 9002 , 3605 省 4082 的 # 5921 # 3605 臣 8269 # 5921 # 3605 民 5971 ; Esther 1:16 And Memucan 4462 answered 559 , 8799 before 6440 the king 4428 and the princes 8269 , Vashti 2060 the queen 4436 hath not done wrong 5753 , 8804 to the king 4428 only, but also to all the princes 8269 , and to all the people 5971 that are in all the provinces 4082 of the king 4428 Ahasuerus 325 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #2060 的意思
起源於波斯語; 陰性專有名詞 人名 欽定本 - Vashti 10; 10 瓦實提 = "漂亮的" 1) 亞哈隨魯王的妻子, 因不遵行王的命令而被王廢掉
希伯來詞彙 #2060 在聖經原文中出現的地方
以 斯 帖 記 1:9 王后瓦實提2060在亞哈隨魯王的宮內也為婦女設擺筵席。 以 斯 帖 記 1:11 請王后瓦實提2060頭戴王后的冠冕到王面前,使各等臣民看他的美貌,因為他容貌甚美。 以 斯 帖 記 1:12 王后瓦實提2060卻不肯遵太監所傳的王命而來,所以王甚發怒,心如火燒。 以 斯 帖 記 1:15 「王后瓦實提2060不遵太監所傳的王命,照例應當怎樣辦理呢?」 以 斯 帖 記 1:16 米母干在王和眾首領面前回答說:「王后瓦實提2060這事,不但得罪王,並且有害於王各省的臣民; 以 斯 帖 記 1:17 因為王后這事必傳到眾婦人的耳中,說:『亞哈隨魯王吩咐王后瓦實提2060到王面前,他卻不來』,他們就藐視自己的丈夫。 以 斯 帖 記 1:19 王若以為美,就降旨寫在波斯和瑪代人的例中,永不更改,不准瓦實提2060再到王面前,將他王后的位分賜給比他還好的人。 以 斯 帖 記 2:1 這事以後,亞哈隨魯王的忿怒止息,就想念瓦實提2060和他所行的,並怎樣降旨辦他。 以 斯 帖 記 2:4 王所喜愛的女子可以立為王后,代替瓦實提2060。」王以這事為美,就如此行。 以 斯 帖 記 2:17 王愛以斯帖過於愛眾女,他在王眼前蒙寵愛比眾處女更甚。王就把王后的冠冕戴在他頭上,立他為王后,代替瓦實提2060。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|