以 斯 帖 記 3:15
驛卒 7323 , 8801 奉王 4428 命 9002 , 1697 急忙 1765 , 8803 起行 3318 , 8804 , 旨意 1881 也傳遍 5414 , 8738 書珊 9002 , 7800 城 1002 。 王 4428 同哈曼 2001 坐下 3427 , 8804 飲酒 9001 , 8354 , 8800 , 書珊 7800 城 5892 的民卻都慌亂 943 , 8737 。 Esther 3:15 The posts 7323 , 8801 went out 3318 , 8804 , being hastened 1765 , 8803 by the king's 4428 commandment 1697 , and the decree 1881 was given 5414 , 8738 in Shushan 7800 the palace 1002 . And the king 4428 and Haman 2001 sat down 3427 , 8804 to drink 8354 , 8800 ; but the city 5892 Shushan 7800 was perplexed 943 , 8737 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #943 的意思
字根型; TWOT - 214; 動詞 AV - perplexed 2, entangled 1; 3 1) 迷惑, 困惑, 混亂 1a) (Niphal) 被困惑, 落入混亂
希伯來詞彙 #943 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 14:3 法老必說:『以色列人在地中繞迷了943, 8737,曠野把他們困住了。』 以 斯 帖 記 3:15 驛卒奉王命急忙起行,旨意也傳遍書珊城。王同哈曼坐下飲酒,書珊城的民卻都慌亂943, 8737。 約 珥 書 1:18 牲畜哀鳴;牛群混亂943, 8738,因為無草;羊群也受了困苦。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|