詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋

希伯來詞彙 #5785 的意思

`owr {ore}

源自  05783; TWOT - 1589a; 陽性名詞

欽定本 - skin 96, hide 2, leather 1; 99

1) 皮膚, 獸皮
1a) 皮膚 (人的)
1b) 獸皮 (動物的)

希伯來詞彙 #5785 在聖經原文中出現的地方

`owr {ore} 共有 99 個出處。 這是第 21 至 40 個出處。

利 未 記 7:8
獻燔祭的祭司,無論為誰奉獻,要親自得他所獻那燔祭牲的皮5785

利 未 記 8:17
惟有公牛,連5785帶肉並糞,用火燒在營外,都是照耶和華所吩咐摩西的。

利 未 記 9:11
又用火將肉和5785燒在營外。

利 未 記 11:32
其中死了的,掉在甚麼東西上,這東西就不潔淨,無論是木器、衣服、皮子5785、口袋,不拘是做甚麼工用的器皿,須要放在水中,必不潔淨到晚上,到晚上才潔淨了。

利 未 記 13:2
「人的肉皮上9002, 5785若長了癤子,或長了癬,或長了火斑,在他肉皮上9002, 5785成了大痲瘋的災病,就要將他帶到祭司亞倫或亞倫作祭司的一個子孫面前。

利 未 記 13:3
祭司要察看肉皮上9002, 5785的災病,若災病處的毛已經變白,災病的現象深於肉上的皮4480, 5785,這便是大痲瘋的災病。祭司要察看他,定他為不潔淨。

利 未 記 13:4
若火斑在他肉皮上9002, 5785是白的,現象不深於5785,其上的毛也沒有變白,祭司就要將有災病的人關鎖七天。

利 未 記 13:5
第七天,祭司要察看他,若看災病止住了,沒有在皮上9002, 5785發散,祭司還要將他關鎖七天。

利 未 記 13:6
第七天,祭司要再察看他,若災病發暗,而且沒有在皮上9002, 5785發散,祭司要定他為潔淨,原來是癬;那人就要洗衣服,得為潔淨。

利 未 記 13:7
但他為得潔淨,將身體給祭司察看以後,癬若在皮上9002, 5785發散開了,他要再將身體給祭司察看。

利 未 記 13:8
祭司要察看,癬若在皮上9002, 5785發散,就要定他為不潔淨,是大痲瘋。

利 未 記 13:10
祭司要察看,皮上9002, 5785若長了白癤,使毛變白,在長白癤之處有了紅瘀肉,

利 未 記 13:11
這是肉皮上9002, 5785的舊大痲瘋,祭司要定他為不潔淨,不用將他關鎖,因為他是不潔淨了。

利 未 記 13:12
大痲瘋若在皮上9002, 5785四外發散,長滿了患災病人的皮3605, 5785,據祭司察看,從頭到腳無處不有,

利 未 記 13:18
「人若在皮9002, 5785肉上長瘡,卻治好了,

利 未 記 13:20
祭司要察看,若現象窪於5785,其上的毛也變白了,就要定他為不潔淨,是大痲瘋的災病發在瘡中。

12345