以 賽 亞 書 14:21
先人 1 既有罪孽 9002 , 5771 , 就要預備 3559 , 8685 殺戮 4293 他的子孫 9001 , 1121 , 免得 1077 他們興起來 6965 , 8799 , 得了 3423 , 8804 遍地 776 , 在世上 8398 , 6440 修滿 4390 , 8804 城邑 5892 。 Isaiah 14:21 Prepare 3559 , 8685 slaughter 4293 for his children 1121 for the iniquity 5771 of their fathers 1 ; that they do not 1077 rise 6965 , 8799 , nor possess 3423 , 8804 the land 776 , nor fill 4390 , 8804 the face 6440 of the world 8398 with cities 6145 , 8676 , 5892 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #4293 的意思
源自 02873; TWOT - 786e; 陽性名詞 欽定本 - slaughter 1; 1 1) 屠宰之地 (#賽14:21|)
希伯來詞彙 #4293 在聖經原文中出現的地方
以 賽 亞 書 14:21 先人既有罪孽,就要預備殺戮4293他的子孫,免得他們興起來,得了遍地,在世上修滿城邑。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|