以 賽 亞 書 14:4
你必題 5375 , 8804 這 2088 詩歌 4912 論 5921 巴比倫 894 王 4428 說 559 , 8804 : 欺壓人的 5065 , 8802 何竟 349 息滅 7673 , 8804 ? 強暴的 4062 何竟止息 7673 , 8804 ? Isaiah 14:4 That thou shalt take up 5375 , 8804 this proverb 4912 against the king 4428 of Babylon 894 , and say 559 , 8804 , How hath the oppressor 5065 , 8802 ceased 7673 , 8804 ! the golden city 4062 ceased 7673 , 8804 ! [proverb: or, taunting speech] [golden...: or, exactress of gold] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #4062 的意思
可能源自 01722的同義字; TWOT - 2125d; 陰性名詞 欽定本 - golden city 1; 1 1) 狂暴的, 憤怒的, 行為 #賽 14:4|
希伯來詞彙 #4062 在聖經原文中出現的地方
以 賽 亞 書 14:4 你必題這詩歌論巴比倫王說:欺壓人的何竟息滅?強暴的4062何竟止息? |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|