以 賽 亞 書 18:6
都要 3162 撇給 5800 , 8735 山間 2022 的鷙鳥 9001 , 5861 和地上 776 的野獸 9001 , 929 。 夏天 6972 , 8804 , 鷙鳥 5861 要宿在其上 5921 ; 冬天 2778 , 8799 , # 776 野獸 929 都 3605 臥在其中 5921 。 Isaiah 18:6 They shall be left 5800 , 8735 together 3162 unto the fowls 5861 of the mountains 2022 , and to the beasts 929 of the earth 776 : and the fowls 5861 shall summer 6972 , 8804 upon them, and all the beasts 929 of the earth 776 shall winter 2778 , 8799 upon them. 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #6972 的意思
字根型; 動詞 欽定本 - summer 1; 1 1) (Qal) 度過夏天(#賽 18:6|)
希伯來詞彙 #6972 在聖經原文中出現的地方
以 賽 亞 書 18:6 都要撇給山間的鷙鳥和地上的野獸。夏天6972, 8804,鷙鳥要宿在其上;冬天,野獸都臥在其中。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|