以 賽 亞 書 21:11
論度瑪 1746 的默示 4853 : 有人聲從西珥 4480 , 8165 呼 7121 , 8802 問我 413 說: 守望的啊 8104 , 8802 , 夜裡 4480 , 3915 如何 4100 ? 守望的啊 8104 , 8802 , 夜裡 4480 , 3915 如何 4100 ? Isaiah 21:11 The burden 4853 of Dumah 1746 . He calleth 7121 , 8802 to me out of Seir 8165 , Watchman 8104 , 8802 , what of the night 3915 ? Watchman 8104 , 8802 , what of the night 3915 ? 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #01745 的意思
字根已不使用 意為"啞的" (與 1820 比較); TWOT - 415a; 陰性名詞 AV - silence 2; 2 1) 靜寂
希伯來詞彙 #01745 在聖經原文中出現的地方
詩 篇 94:17 若不是耶和華幫助我,我就住在寂靜1745之中了。 詩 篇 115:17 死人不能讚美耶和華;下到寂靜1745中的也都不能。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|