以 賽 亞 書 30:6
論南方 5045 牲畜 929 的默示 4853 : 他們把財物 2428 馱 5375 , 8799 在 5921 驢駒 5895 的脊背 3802 上, 將寶物 214 馱在 5921 駱駝 1581 的肉鞍 1707 上, 經過艱難 6869 困苦 6695 之地 9002 , 776 , 就是 4480 公獅 3833 、 母獅 3918 、 蝮蛇 660 、 火焰的飛 5774 , 8789 龍 8314 之地, 往 5921 那不 3808 利於他們 3276 , 8686 的民 5971 那裡去。 Isaiah 30:6 The burden 4853 of the beasts 929 of the south 5045 : into the land 776 of trouble 6869 and anguish 6695 , from whence come the young 3833 and old lion 3918 , the viper 660 and fiery 8314 , 0 flying 5774 , 8789 serpent 8314 , they will carry 5375 , 8799 their riches 2428 upon the shoulders 3802 of young asses 5895 , and their treasures 214 upon the bunches 1707 of camels 1581 , to a people 5971 that shall not profit 3276 , 8686 them . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #8314 的意思
源自 08313; TWOT - 2292a,2292b; 陽性名詞 欽定本 - fiery serpent 3, fiery 2, seraphim 2; 7 1) 蛇 (通常指毒蛇) 2) 撒拉弗
希伯來詞彙 #8314 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 21:6 於是耶和華使火8314蛇進入百姓中間,蛇就咬他們。以色列人中死了許多。 民 數 記 21:8 耶和華對摩西說:「你製造一條火蛇8314,掛在杆子上;凡被咬的,一望這蛇,就必得活。」 申 命 記 8:15 引你經過那大而可怕的曠野,那裡有火蛇8314, 5175、蠍子、乾旱無水之地。他曾為你使水從堅硬的磐石中流出來, 以 賽 亞 書 6:2 其上有撒拉弗8314侍立,各有六個翅膀:用兩個翅膀遮臉,兩個翅膀遮腳,兩個翅膀飛翔; 以 賽 亞 書 6:6 有一撒拉弗8314飛到我跟前,手裡拿著紅炭,是用火剪從壇上取下來的, 以 賽 亞 書 14:29 非利士全地啊,不要因擊打你的杖折斷就喜樂。因為從蛇的根必生出毒蛇;牠所生的是火焰的8314, 0飛龍8314。 以 賽 亞 書 30:6 論南方牲畜的默示:他們把財物馱在驢駒的脊背上,將寶物馱在駱駝的肉鞍上,經過艱難困苦之地,就是公獅、母獅、蝮蛇、火焰的飛龍8314之地,往那不利於他們的民那裡去。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|