以 賽 亞 書 35:7
發光的沙 8273 (或譯: 蜃樓)要變 1961 為水池 9001 , 98 ; 乾渴之地 6774 要變為泉源 9001 , 4002 , 4325 。 在野狗 8565 躺臥 7258 之處 9002 , 5116 , 必有青草 2682 、 蘆葦 9001 , 7070 , 和蒲草 1573 。 Isaiah 35:7 And the parched ground 8273 shall become a pool 98 , and the thirsty land 6774 springs 4002 of water 4325 : in the habitation 5116 of dragons 8577 , where each lay 7258 , shall be grass 2682 with reeds 7070 and rushes 1573 . [grass...: or, a court for reeds, etc] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #8273 的意思
字根已不使用 意為怒目注視; TWOT - 2462a; 陽性名詞 欽定本 - parched ground 1, heat 1; 2 1) 燃燒的熱度 2) 枯乾的地面
希伯來詞彙 #8273 在聖經原文中出現的地方
以 賽 亞 書 35:7 發光的沙8273(或譯:蜃樓)要變為水池;乾渴之地要變為泉源。在野狗躺臥之處,必有青草、蘆葦,和蒲草。 以 賽 亞 書 49:10 不飢不渴,炎熱8273和烈日必不傷害他們;因為憐恤他們的必引導他們,領他們到水泉旁邊。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|