以 賽 亞 書 5:2
他刨挖
5823
,
8762
園子,
撿去石頭
5619
,
8762
,
栽種
5193
,
8799
上等的葡萄樹
8321
,
在園中
9002
,
8432
蓋了
1129
,
8799
一座樓
4026
,
又
1571
鑿出
2672
,
8804
壓酒池
3342
#
9002
;
指望
6960
,
8762
結
9001
,
6213
,
8800
好葡萄
6025
,
反倒結了
6213
,
8799
野葡萄
891
。
Isaiah 5:2
And he fenced
5823
,
8762
it, and gathered out the stones
5619
,
8762
thereof, and planted
5193
,
8799
it with the choicest vine
8321
,
and built
1129
,
8799
a tower
4026
in the midst
8432
of it, and also made
2672
,
8804
a winepress
3342
therein: and he looked
6960
,
8762
that it should bring forth
6213
,
8800
grapes
6025
,
and it brought forth
6213
,
8799
wild grapes
891
.
[fenced: or, made a wall about]
[made: Heb. hewed]
希伯來詞彙 #0889 的意思
源自
0877; TWOT - 195a; 陽性名詞
AV - stink 3; 3
1) 惡臭, 腐臭
希伯來詞彙 #0889 在聖經原文中出現的地方
以 賽 亞 書 34:3
被殺的必然拋棄,屍首
臭氣889上騰;諸山被他們的血融化。
約 珥 書 2:20
卻要使北方來的軍隊遠離你們,將他們趕到乾旱荒廢之地:前隊趕入東海,後隊趕入西海;因為他們所行的大惡(原文作事),
臭氣889上升,腥味騰空。
阿 摩 司 書 4:10
我降瘟疫在你們中間,像在埃及一樣;用刀殺戮你們的少年人,使你們的馬匹被擄掠,營
中屍首的臭氣889撲鼻;你們仍不歸向我。這是耶和華說的。