耶 利 米 書 17:11
那不 3808 按正道 9002 , 4941 得 6213 , 8802 財 6239 的, 好像鷓鴣 7124 菢 1716 , 8804 不是 3808 自己下 3205 , 8804 的蛋; 到了中 9002 , 2677 年 3117 , 那財都必離開他 5800 , 8799 , 他終久 9002 , 319 成為 1961 愚頑人 5036 。 Jeremiah 17:11 As the partridge 7124 sitteth 1716 , 8804 on eggs , and hatcheth 3205 , 8804 them not; so he that getteth 6213 , 8802 riches 6239 , and not by right 4941 , shall leave 5800 , 8799 them in the midst 2677 of his days 3117 , and at his end 319 shall be a fool 5036 . [sitteth...: or, gathereth young which she hath not brought forth] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #1716 的意思
字根型; TWOT - 4 04; 動詞 欽定本 - gather 1, sit 1; 2 1) (Qal) 聚集在一起如同一夥(#賽 34:15;耶 17:11|)
希伯來詞彙 #1716 在聖經原文中出現的地方
以 賽 亞 書 34:15 箭蛇要在那裡做窩,下蛋,菢蛋,生子,聚1716, 8804子在其影下;鷂鷹各與伴偶聚集在那裡。 耶 利 米 書 17:11 那不按正道得財的,好像鷓鴣菢1716, 8804不是自己下的蛋;到了中年,那財都必離開他,他終久成為愚頑人。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|