耶 利 米 書 18:21
故此 9001 , 3651 , 願你將 853 他們的兒女 1121 交 5414 , 8798 與饑荒 9001 , 7458 和 5064 , 8685 # 5921 # 3027 刀劍 2719 ; 願 1961 他們的妻 802 無子 7909 , 且作寡婦 490 ; 又願 1961 他們的男人 582 被死亡 4194 所滅 2026 , 8803 , 他們的少年人 970 在陣上 9002 , 4421 被刀 2719 擊殺 5221 , 8716 。 Jeremiah 18:21 Therefore deliver up 5414 , 8798 their children 1121 to the famine 7458 , and pour out 5064 , 8685 their blood by the force 3027 of the sword 2719 ; and let their wives 802 be bereaved 7909 of their children, and be widows 490 ; and let their men 582 be put 2026 , 8803 to death 4194 ; let their young men 970 be slain 5221 , 8716 by the sword 2719 in battle 4421 . [pour...: Heb. pour them out] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #01933 的意思
字根型 [與 0183, 01961 比較]; TWOT - 484,491; 動詞 欽定本 - be thou 2, be 1, shall be 1, may be 1, hath 1; 6 1) Qal) 變成
希伯來詞彙 #01933 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 27:29 願多民事奉你,多國跪拜你。願你作1933, 8798你弟兄的主;你母親的兒子向你跪拜。凡咒詛你的,願他受咒詛;為你祝福的,願他蒙福。 尼 希 米 記 6:6 信上寫著說:「外邦人中有風聲,迦施慕(就是基善,見二章十九節)也說,你和猶大人謀反,修造城牆,你要作1933, 8802他們的王; 約 伯 記 37:6 他對雪說:要降在1933, 8798地上;對大雨和暴雨也是這樣說。 傳 道 書 2:22 人在日光之下勞碌累心,在他一切的勞碌上得著1933, 8802甚麼呢? 傳 道 書 11:3 雲若滿了雨,就必傾倒在地上。樹若向南倒,或向北倒,樹倒在何處,就存在1933, 8799何處。 以 賽 亞 書 16:4 求你容我這被趕散的人和你同居。至於摩押,求你作1933, 8798他的隱密處,脫離滅命者的面。勒索人的歸於無有,毀滅的事止息了,欺壓人的從國中除滅了, |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|