耶 利 米 書 26:9
你為何 4069 託耶和華 3068 的名 9002 , 8034 預言 5012 , 8738 , 說 9001 , 559 , 8800 這 2088 殿 1004 必 1961 如示羅 9003 , 7887 , 這 2063 城 5892 必變為荒場 2717 , 8799 無人 4480 , 369 居住 3427 , 8802 呢? 」於是眾 3605 民 5971 都在耶和華 3068 的殿中 9002 , 1004 聚集 6950 , 8735 到 413 耶利米 3414 那裡。 Jeremiah 26:9 Why hast thou prophesied 5012 , 8738 in the name 8034 of the LORD 3068 , saying 559 , 8800 , This house 1004 shall be like Shiloh 7887 , and this city 5892 shall be desolate 2717 , 8799 without an inhabitant 3427 , 8802 ? And all the people 5971 were gathered 6950 , 8735 against Jeremiah 3414 in the house 1004 of the LORD 3068 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #07951 的意思
字根型; TWOT - 2392; 動詞 欽定本 - prosper 3, safety 1, happy 1; 5 1) 安靜, 自在 1a) (Qal) 1a1) 成為或擁有安寧 1a2) 自在, 興旺
希伯來詞彙 #07951 在聖經原文中出現的地方
約 伯 記 3:26 我不得安逸7951, 8804,不得平靜,也不得安息,卻有患難來到。 約 伯 記 12:6 強盜的帳棚興旺7951, 8799,惹 神的人穩固, 神多將財物送到他們手中。 詩 篇 122:6 你們要為耶路撒冷求平安!耶路撒冷啊,愛你的人必然興旺7951, 8799! 耶 利 米 書 12:1 耶和華啊,我與你爭辯的時候,你顯為義;但有一件,我還要與你理論:惡人的道路為何亨通呢?大行詭詐的為何得安逸7951, 8804呢? 耶 利 米 哀 歌 1:5 他的敵人為首;他的仇敵亨通7951, 8804;因耶和華為他許多的罪過使他受苦;他的孩童被敵人擄去。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|