耶 利 米 書 50:9
因 3588 , 2009 我 595 必激動 5782 , 8688 聯合的 6951 大 1419 國 1471 從北 6828 方 4480 , 776 上來 5927 , 8688 攻擊 5921 巴比倫 894 , 他們要擺陣 6186 , 8804 攻擊他 9001 ; 他必從那裡 4480 , 8033 被攻取 3920 , 8735 。 他們的箭 2671 好像善射 7919 , 8688 , 8676 , 7921 , 8688 之勇士 9003 , 1368 的箭, 一枝也不 3808 徒然 7387 返回 7725 , 8799 。 Jeremiah 50:9 For, lo, I will raise 5782 , 8688 and cause to come up 5927 , 8688 against Babylon 894 an assembly 6951 of great 1419 nations 1471 from the north 6828 country 776 : and they shall set themselves in array 6186 , 8804 against her; from thence she shall be taken 3920 , 8735 : their arrows 2671 shall be as of a mighty 1368 expert man 7919 , 8688 , 8676 , 7921 , 8688 ; none shall return 7725 , 8799 in vain 7387 . [expert...: or, destroyer] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #7921 的意思
字根型; TWOT - 2385; 動詞 欽定本 - bereave 10, barren 2, childless 2, cast young 2, cast a calf 1, lost children 1, rob of children 1, deprived 1, misc 5; 25 1) 喪失 (親人) 1a) (Qal) 喪失 1b) (Piel) 1b1) 成為無後裔的 1b2) 導致荒蕪,或墮胎 1c) (Hiphil) 流產 (分詞)
希伯來詞彙 #7921 在聖經原文中出現的地方
以 西 結 書 36:14 所以主耶和華說:你必不再吞吃人,也不再使國民喪子7921, 8762。 何 西 阿 書 9:12 縱然養大兒女,我卻必使他們喪7921, 8765子,甚至不留一個。我離棄他們,他們就有禍了。 何 西 阿 書 9:14 耶和華啊,求你加給他們─加甚麼呢?要使他們胎墜7921, 8688乳乾。 瑪 拉 基 書 3:11 萬軍之耶和華說:我必為你們斥責蝗蟲(原文是吞噬者),不容牠毀壞你們的土產。你們田間的葡萄樹在未熟之先也不掉果子7921, 8762。 12 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|