耶 利 米 書 50:9
因 3588 , 2009 我 595 必激動 5782 , 8688 聯合的 6951 大 1419 國 1471 從北 6828 方 4480 , 776 上來 5927 , 8688 攻擊 5921 巴比倫 894 , 他們要擺陣 6186 , 8804 攻擊他 9001 ; 他必從那裡 4480 , 8033 被攻取 3920 , 8735 。 他們的箭 2671 好像善射 7919 , 8688 , 8676 , 7921 , 8688 之勇士 9003 , 1368 的箭, 一枝也不 3808 徒然 7387 返回 7725 , 8799 。 Jeremiah 50:9 For, lo, I will raise 5782 , 8688 and cause to come up 5927 , 8688 against Babylon 894 an assembly 6951 of great 1419 nations 1471 from the north 6828 country 776 : and they shall set themselves in array 6186 , 8804 against her; from thence she shall be taken 3920 , 8735 : their arrows 2671 shall be as of a mighty 1368 expert man 7919 , 8688 , 8676 , 7921 , 8688 ; none shall return 7725 , 8799 in vain 7387 . [expert...: or, destroyer] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #894 的意思
from 01101; TWOT - 197; n pr loc AV - Babylon 257, Babylonian + 01121 3, Babel 2; 262 Babel or Babylon = "confusion (by mixing)" 1) Babel or Babylon, the ancient site and/or capital of Babylonia (modern Hillah) situated on the Euphrates
希伯來詞彙 #894 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 10:10 And the beginning of his kingdom was Babel0894, and Erech, and Accad, and Calneh, in the land of Shinar. Babel: Gr. Babylon 創 世 記 11:9 Therefore is the name of it called Babel0894; because the LORD did there confound the language of all the earth: and from thence did the LORD scatter them abroad upon the face of all the earth. Babel: that is, Confusion 列 王 紀 下 17:24 And the king of Assyria brought men from Babylon0894, and from Cuthah, and from Ava, and from Hamath, and from Sepharvaim, and placed them in the cities of Samaria instead of the children of Israel: and they possessed Samaria, and dwelt in the cities thereof. 列 王 紀 下 17:30 And the men of Babylon0894 made Succothbenoth, and the men of Cuth made Nergal, and the men of Hamath made Ashima, 列 王 紀 下 20:12 At that time Berodachbaladan, the son of Baladan, king of Babylon0894, sent letters and a present unto Hezekiah: for he had heard that Hezekiah had been sick. Berodachbaladan: or, Merodachbaladan 列 王 紀 下 20:14 Then came Isaiah the prophet unto king Hezekiah, and said unto him, What said these men? and from whence came they unto thee? And Hezekiah said, They are come from a far country, even from Babylon0894. 列 王 紀 下 20:17 Behold, the days come, that all that is in thine house, and that which thy fathers have laid up in store unto this day, shall be carried into Babylon0894: nothing shall be left, saith the LORD. 列 王 紀 下 20:18 And of thy sons that shall issue from thee, which thou shalt beget, shall they take away; and they shall be eunuchs in the palace of the king of Babylon0894. 列 王 紀 下 24:1 In his days Nebuchadnezzar king of Babylon0894 came up, and Jehoiakim became his servant three years: then he turned and rebelled against him. 列 王 紀 下 24:7 And the king of Egypt came not again any more out of his land: for the king of Babylon0894 had taken from the river of Egypt unto the river Euphrates all that pertained to the king of Egypt. 列 王 紀 下 24:10 At that time the servants of Nebuchadnezzar king of Babylon0894 came up against Jerusalem, and the city was besieged. was...: Heb. came into siege 列 王 紀 下 24:11 And Nebuchadnezzar king of Babylon0894 came against the city, and his servants did besiege it. 列 王 紀 下 24:12 And Jehoiachin the king of Judah went out to the king of Babylon0894, he, and his mother, and his servants, and his princes, and his officers: and the king of Babylon0894 took him in the eighth year of his reign. officers: or, eunuchs his reign: Nebuchadnezzar's eighth year 列 王 紀 下 24:15 And he carried away Jehoiachin to Babylon0894, and the king's mother, and the king's wives, and his officers, and the mighty of the land, those carried he into captivity from Jerusalem to Babylon0894. officers: or, eunuchs 列 王 紀 下 24:16 And all the men of might, even seven thousand, and craftsmen and smiths a thousand, all that were strong and apt for war, even them the king of Babylon0894 brought captive to Babylon0894. 列 王 紀 下 24:17 And the king of Babylon0894 made Mattaniah his father's brother king in his stead, and changed his name to Zedekiah. 列 王 紀 下 24:20 For through the anger of the LORD it came to pass in Jerusalem and Judah, until he had cast them out from his presence, that Zedekiah rebelled against the king of Babylon0894. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|