耶 利 米 哀 歌 3:54
眾水 4325 流過 6687 , 8804 # 5921 我頭 7218 , 我說 559 , 8804 : 我命斷絕了 1504 , 8738 ! Lamentations 3:54 Waters 4325 flowed over 6687 , 8804 mine head 7218 ; then I said 559 , 8804 , I am cut off 1504 , 8738 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #6687 的意思
字根型; TWOT - 1892; 動詞 欽定本 - flow 1, overflow 1, swim 1; 3 1) 流動, 溢出 1a) (Qal) 氾濫漫過 #哀 3:54| 1b) (Hiphil) 1b1) 使漫過 #申 11:4| 1b2) 使浮起 #王下 6:6|
希伯來詞彙 #6687 在聖經原文中出現的地方
申 命 記 11:4 也沒有看見他怎樣待埃及的軍兵、車馬,他們追趕你們的時候,耶和華怎樣使紅海的水淹沒6687, 8689他們,將他們滅絕,直到今日, 列 王 紀 下 6:6 神人問說:「掉在哪裡了?」他將那地方指給以利沙看。以利沙砍了一根木頭,拋在水裡,斧頭就漂上來了6687, 8686。 耶 利 米 哀 歌 3:54 眾水流過6687, 8804我頭,我說:我命斷絕了! |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|