以 西 結 書 19:9
他們用鉤子 9002 , 2397 鉤住他, 將他放 5414 , 8799 在籠 9002 , 5474 中, 帶 935 , 8686 到 413 巴比倫 894 王 4428 那裡, 將他放入 935 , 8686 堅固之所 9002 , 4685 , 使 9001 , 4616 他的聲音 6963 在 413 以色列 3478 山 2022 上不 3808 再 5750 聽見 8085 , 8735 。 Ezekiel 19:9 And they put 5414 , 8799 him in ward 5474 in chains 2397 , and brought 935 , 8686 him to the king 4428 of Babylon 894 : they brought 935 , 8686 him into holds 4685 , that his voice 6963 should no more be heard 8085 , 8735 upon the mountains 2022 of Israel 3478 . [in chains: or, in hooks] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #09 的意思
源自 06; TWOT - 2b; 陰性名詞 AV - lost thing 3, that which was lost 1; 4 1) 遺失的東西, 失物
希伯來詞彙 #09 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 22:9 「兩個人的案件,無論是為甚麼過犯,或是為牛,為驢,為羊,為衣裳,或是為甚麼失掉之物9,有一人說:『這是我的』,兩造就要將案件稟告審判官,審判官定誰有罪,誰就要加倍賠還。 利 未 記 6:3 或是在撿了遺失的物9上行了詭詐,說謊起誓,在這一切的事上犯了甚麼罪; 利 未 記 6:4 他既犯了罪,有了過犯,就要歸還他所搶奪的,或是因欺壓所得的,或是人交付他的,或是人遺失他所撿的物9, 申 命 記 22:3 你的弟兄無論失落9甚麼,或是驢,或是衣服,你若遇見,都要這樣行,不可佯為不見。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|