以 西 結 書 27:3
說
559
,
8804
#
9001
#
6865
:
你居住
3427
,
8802
#
5921
海
3220
口
3997
,
是眾民
5971
的商埠
7402
,
8802
;
你的交易通到
413
許多
7227
的海島
339
。
主
136
耶和華
3069
如此
3541
說
559
,
8804
:
推羅
6865
啊,
你
859
曾說
559
,
8804
:
我
589
是全然
3632
美麗的
3308
。
Ezekiel 27:3
And say
559
,
8804
unto Tyrus
6865
,
O thou that art situate
3427
,
8802
at the entry
3997
of the sea
3220
,
which art
a merchant
7402
,
8802
of the people
5971
for many
7227
isles
339
,
Thus saith
559
,
8804
the Lord
136
GOD
3069
;
O Tyrus
6865
,
thou hast said
559
,
8804
,
I
am
of perfect
3632
beauty
3308
.
[of perfect...: Heb. perfect of beauty]
希伯來詞彙 #06004 的意思
字根型; TWOT - 1641; 動詞
欽定本 - hide 2, dim 1; 3
1) 昏暗, 變黑暗
1a) (Qal) 昏暗, 保持在黑暗中
1b) (Hophal) 被弄成昏暗