民 數 記 19:4
祭司 3548 以利亞撒 499 要用指頭 9002 , 676 蘸 3947 , 8804 這牛的血 4480 , 1818 , 向 413 # 5227 會 4150 幕 168 前面 6440 彈 5137 , 8689 # 4480 # 1818 七 7651 次 6471 。 Numbers 19:4 And Eleazar 499 the priest 3548 shall take 3947 , 8804 of her blood 1818 with his finger 676 , and sprinkle 5137 , 8689 of her blood 1818 directly 5227 before 6440 the tabernacle 168 of the congregation 4150 seven 7651 times 6471 : 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #05226 的意思
字根已不使用, 意為一直向前; TWOT - 1365a; 實名詞作副詞 欽定本 - before 1, against 1; 2 1) 在前面 #出 14:2| 2) 對面 #結 46:9|
希伯來詞彙 #05226 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 14:2 「你吩咐以色列人轉回,安營在比‧哈希錄前,密奪和海的中間,對著巴力‧洗分,靠近5226海邊安營。 以 西 結 書 46:9 在各節期,國內居民朝見耶和華的時候,從北門進入敬拜的,必由南門而出;從南門進入的,必由北門而出。不可從所入的門而出,必要直往前行,由對門5226而出。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|