哈 該 書 1:9
你們盼望 6437 , 8800 # 413 多 7235 , 8687 得, # 2009 所得的卻少 9001 , 4592 ; 你們收 935 , 8689 到家 1004 中, 我就吹 5301 , 8804 去 # 9002 。 這是為 3282 甚麼 4100 呢? 因為 3282 我的殿 1004 # 834 # 1931 荒涼 2720 , 你們 859 各人 376 卻顧(原文是奔 7323 , 8801 )自己的房屋 9001 , 1004 。 這是萬軍 6635 之耶和華 3068 說的 5002 , 8803 。 Haggai 1:9 Ye looked 6437 , 8800 for much 7235 , 8687 , and, lo, it came to little 4592 ; and when ye brought 935 , 8689 it home 1004 , I did blow 5301 , 8804 upon it. Why? saith 5002 , 8803 the LORD 3068 of hosts 6635 . Because 3282 of mine house 1004 that is waste 2720 , and ye run 7323 , 8801 every man 376 unto his own house 1004 . [blow...: or, blow it away] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #5301 的意思
字根型; TWOT - 1390; 動詞 欽定本 - blow 4, breathe 2, seething 2, blown 1, lose 1, snuffed 1, give up 1; 12 1) 呼吸, 吹, 嗤之以鼻, 翻騰, 放棄或喪失(生命) 1a) (Qal) 呼吸, 吹 1b) (Pual) 受吹 1c) (Hiphil) 使吐氣
希伯來詞彙 #5301 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 2:7 耶和華 神用地上的塵土造人,將生氣吹5301, 8799在他鼻孔裡,他就成了有靈的活人,名叫亞當。 約 伯 記 20:26 他的財寶歸於黑暗;人所不吹5301, 8795的火要把他燒滅,要把他帳棚中所剩下的燒毀。 約 伯 記 31:39 我若吃地的出產不給價值,或叫原主喪5301, 8689命; 約 伯 記 41:20 從牠鼻孔冒出煙來,如燒開的5301, 8803鍋和點著的蘆葦。 以 賽 亞 書 54:16 吹噓5301, 8802炭火、打造合用器械的鐵匠是我所造;殘害人、行毀滅的也是我所造。 耶 利 米 書 1:13 耶和華的話第二次臨到我說:「你看見甚麼?」我說:「我看見一個燒開的5301, 8803鍋,從北而傾。」 耶 利 米 書 15:9 生過七子的婦人力衰氣絕5301, 8804;尚在白晝,日頭忽落;他抱愧蒙羞。其餘的人,我必在他們敵人跟前,交與刀劍。這是耶和華說的。 以 西 結 書 22:20 人怎樣將銀、銅、鐵、鉛、錫聚在爐中,吹9001, 5301, 8800火鎔化;照樣,我也要發怒氣和忿怒,將你們聚集放在城中,鎔化你們。 以 西 結 書 22:21 我必聚集你們,把我烈怒的火吹5301, 8804在你們身上,你們就在其中鎔化。 以 西 結 書 37:9 主對我說:「人子啊,你要發預言,向風發預言,說主耶和華如此說:氣息啊,要從四方(原文是風)而來,吹5301, 8798在這些被殺的人身上,使他們活了。」 哈 該 書 1:9 你們盼望多得,所得的卻少;你們收到家中,我就吹5301, 8804去。這是為甚麼呢?因為我的殿荒涼,你們各人卻顧(原文是奔)自己的房屋。這是萬軍之耶和華說的。 瑪 拉 基 書 1:13 你們又說:『這些事何等煩瑣!』並嗤之以鼻5301, 8689。這是萬軍之耶和華說的。你們把搶奪的、瘸腿的、有病的拿來獻上為祭。我豈能從你們手中收納呢?這是耶和華說的。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|