馬 太 福 音 2:8
就 2532 差 3992 , 5660 他們 846 往 1519 伯利恆 965 去, 說 2036 , 5627 : 「你們去 4198 , 5679 仔細 199 尋訪 1833 , 5657 # 4012 那小孩子 3813 , # 1161 尋到了 2147 , 5632 # 1875 , 就來 518 , 0 # 3427 報信 518 , 5657 , 我也 2504 好 3704 去 2064 , 5631 拜 4352 , 5661 他 846 。 」 Matthew 2:8 And 2532 he sent 3992 , 5660 them 846 to 1519 Bethlehem 965 , and said 2036 , 5627 , Go 4198 , 5679 and search 1833 , 5657 diligently 199 for 4012 the young child 3813 ; and 1161 when 1875 ye have found 2147 , 5632 him , bring 518 , 0 me 3427 word again 518 , 5657 , that 3704 I may come 2064 , 5631 and worship 4352 , 5661 him 846 also 2504 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #1833 的意思
源自 1537 與 etazo (檢驗); 動詞 AV - search 1, enquire 1, ask 1; 3 1) 檢驗, 查詢, 細查 (#太 2:8, 10:11|) 2) 質問, 檢驗 (#約 21:12|)
希臘文詞彙 #1833 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 2:8 就差他們往伯利恆去,說:「你們去仔細尋訪1833, 5657那小孩子,尋到了,就來報信,我也好去拜他。」 馬 太 福 音 10:11 你們無論進那一城,那一村,要打聽1833, 5657那裡誰是好人,就住在他家,直住到走的時候。 約 翰 福 音 21:12 耶穌說:你們來吃早飯。門徒中沒有一個敢問1833, 5658他:你是誰?因為知道是主。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|