馬 太 福 音 5:29
# 1161 若是 1487 你的 4675 右 1188 眼 3788 叫你 4571 跌倒 4624 , 5719 , 就 # 846 剜出來 1807 , 5628 # 2532 丟掉 906 , 5628 # 575 # 4675 , # 1063 # 4671 寧可 4851 , 5719 # 2443 失去 622 , 5643 # 4675 百體 3196 中的一 1520 體, # 2532 不叫 3361 # 4675 全 3650 身 4983 丟 906 , 5686 在 1519 地獄 1067 裡。 Matthew 5:29 And 1161 if 1487 thy 4675 right 1188 eye 3788 offend 4624 , 5719 thee 4571 , pluck 1807 , 0 it 846 out 1807 , 5628 , and 2532 cast 906 , 5628 it from 575 thee 4675 : for 1063 it is profitable 4851 , 5719 for thee 4671 that 2443 one 1520 of thy 4675 members 3196 should perish 622 , 5643 , and 2532 not 3361 that thy 4675 whole 3650 body 4983 should be cast 906 , 5686 into 1519 hell 1067 . [offend...: or, do cause thee to offend] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #1807 的意思
源自 1537 與 138; 動詞 AV - deliver 5, pluck out 2, rescue 1; 8 1) 取出來, 撕扯下來 (#太 5:29, 18:9|) 2) 拯救, 釋放
希臘文詞彙 #1807 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 5:29 若是你的右眼叫你跌倒,就剜出來1807, 5628丟掉,寧可失去百體中的一體,不叫全身丟在地獄裡。 馬 太 福 音 18:9 倘若你一隻眼叫你跌倒,就把它剜出來1807, 5628丟掉。你只有一隻眼進入永生,強如有兩隻眼被丟在地獄的火裡。 使 徒 行 傳 7:10 救1807, 5639他脫離一切苦難,又使他在埃及王法老面前得恩典,有智慧。法老就派他作埃及國的宰相兼管全家。 使 徒 行 傳 7:34 我的百姓在埃及所受的困苦,我實在看見了,他們悲歎的聲音,我也聽見了。我下來要救1807, 5641他們。你來!我要差你往埃及去。 使 徒 行 傳 12:11 彼得醒悟過來,說:我現在真知道主差遣他的使者,救1807, 5639我脫離希律的手和猶太百姓一切所盼望的。 使 徒 行 傳 23:27 這人被猶太人拿住,將要殺害,我得知他是羅馬人,就帶兵丁下去救1807, 5639他出來。 使 徒 行 傳 26:17 我也要救1807, 5734你脫離百姓和外邦人的手。 加 拉 太 書 1:4 基督照我們父 神的旨意,為我們的罪捨己,要救1807, 5643我們脫離這罪惡的世代。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|