馬 太 福 音 8:34
# 2532 # 2400 # 5628 合 3956 城 4172 的人都出來 1831 , 5627 # 1519 迎見 4877 耶穌 2424 , 既 2532 見了 1492 , 5631 就央求 3870 , 5656 他 846 # 3704 離開 3327 , 5632 # 575 他們的 846 境界 3725 。 Matthew 8:34 And 2532 , behold 2400 , 5628 , the whole 3956 city 4172 came out 1831 , 5627 to 1519 meet 4877 Jesus 2424 : and 2532 when they saw 1492 , 5631 him 846 , they besought 3870 , 5656 him that 3704 he would depart 3327 , 5632 out of 575 their 846 coasts 3725 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #3725 的意思
中性名詞 AV - coast 10, border 1; 11 1) 界線
希臘文詞彙 #3725 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 2:16 希律見自己被博士愚弄,就大大發怒,差人將伯利恆城裡並四境3725所有的男孩,照著他向博士仔細查問的時候,凡兩歲以裡的,都殺盡了。 馬 太 福 音 4:13 後又離開拿撒勒,往迦百農去,就住在那裡。那地方靠海,在西布倫和拿弗他利的邊界3725上。 馬 太 福 音 8:34 合城的人都出來迎見耶穌,既見了就央求他離開他們的境界3725。 馬 太 福 音 15:22 有一個迦南婦人,從那地方3725出來,喊著說:主啊,大衛的子孫,可憐我!我女兒被鬼附得甚苦。 馬 太 福 音 15:39 耶穌叫眾人散去,就上船,來到馬加丹的境界3725。 馬 太 福 音 19:1 耶穌說完了這些話,就離開加利利,來到猶太的境界3725約旦河外。 馬 可 福 音 5:17 眾人就央求耶穌離開他們的境界3725。 馬 可 福 音 7:31 耶穌又離了泰爾的境界3725,經過西頓,就從低加坡里境3725內來到加利利海。 馬 可 福 音 10:1 耶穌從那裡起身,來到猶太的境界3725並約旦河外。眾人又聚集到他那裡,他又照常教訓他們。 使 徒 行 傳 13:50 但猶太人挑唆虔敬、尊貴的婦女和城內有名望的人,逼迫保羅、巴拿巴,將他們趕出境3725外。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|