路 加 福 音 6:17
# 2532 耶穌和 3326 他們 846 下 2597 , 5631 了山, 站 2476 , 5627 在 1909 一塊平地 3977 , 5117 上; # 2532 同 3793 站的有 # 846 許多門徒 3101 , 又 2532 有許多 4183 , 4128 百姓 2992 , 從 575 猶太 2449 全地 3956 和 2532 耶路撒冷 2419 , 並 2532 泰爾 5184 、 # 2532 西頓 4605 的海邊 3882 來 2064 , 5627 , # 3739 都要聽 191 , 5658 他 846 講道, 又 2532 指望醫治 2390 , 5683 他們 846 的 575 病 3554 ; Luke 6:17 And 2532 he came down 2597 , 5631 with 3326 them 846 , and stood 2476 , 5627 in 1909 the plain 3977 , 5117 , and 2532 the company 3793 of his 846 disciples 3101 , and 2532 a great 4183 multitude 4128 of people 2992 out of 575 all 3956 Judaea 2449 and 2532 Jerusalem 2419 , and 2532 from the sea coast 3882 of Tyre 5184 and 2532 Sidon 4605 , which 3739 came 2064 , 5627 to hear 191 , 5658 him 846 , and 2532 to be healed 2390 , 5683 of 575 their 846 diseases 3554 ; 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #5184 的意思
源自希伯來文 06865; 陰性名詞 AV - Tyre 11; 11 推羅 (新標點:泰爾) = "岩石" 1) 在地中海的腓尼基城, 古老, 龐大, 輝煌, 商業興盛, 海陸兩方面都很強盛
希臘文詞彙 #5184 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 11:21 哥拉汛哪,你有禍了!伯賽大啊,你有禍了!因為在你們中間所行的異能,若行在泰爾5184、西頓,他們早已披麻蒙灰悔改了。 馬 太 福 音 11:22 但我告訴你們,當審判的日子,泰爾5184、西頓所受的,比你們還容易受呢! 馬 太 福 音 15:21 耶穌離開那裡,退到泰爾5184、西頓的境內去。 馬 可 福 音 3:8 還有許多人聽見他所做的大事,就從猶太、耶路撒冷、以土買、約旦河外,並泰爾5184、西頓的四方來到他那裡。 馬 可 福 音 7:24 耶穌從那裡起身,往泰爾5184、西頓的境內去,進了一家,不願意人知道,卻隱藏不住。 馬 可 福 音 7:31 耶穌又離了泰爾5184的境界,經過西頓,就從低加坡里境內來到加利利海。 路 加 福 音 6:17 耶穌和他們下了山,站在一塊平地上;同站的有許多門徒,又有許多百姓,從猶太全地和耶路撒冷,並泰爾5184、西頓的海邊來,都要聽他講道,又指望醫治他們的病; 路 加 福 音 10:13 哥拉汛哪,你有禍了!伯賽大啊,你有禍了!因為在你們中間所行的異能若行在泰爾5184、西頓,他們早已披麻蒙灰,坐在地上悔改了。 路 加 福 音 10:14 當審判的日子,泰爾5184、西頓所受的,比你們還容易受呢! 使 徒 行 傳 21:3 望見塞浦路斯,就從南邊行過,往敘利亞去,我們就在泰爾5184上岸,因為船要在那裡卸貨。 使 徒 行 傳 21:7 我們從泰爾5184行盡了水路,來到多利買,就問那裡的弟兄安,和他們同住了一天。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|