使 徒 行 傳 19:32
# 1063 聚集的人 1577 # 2258 # 5713 紛紛亂亂 4797 , 5772 , # 3767 # 3303 有 243 喊叫 2896 , 5707 這個的 5100 , 有喊叫那個的 243 , # 2532 大半 4119 不 3756 知道 1492 , 5715 是為甚麼 5101 , 1752 聚集 4905 , 5715 。 Acts 19:32 Some 243 therefore 3767 , 3303 cried 2896 , 5707 one thing 5100 , and some another 243 : for 1063 the assembly 1577 was 2258 , 5713 confused 4797 , 5772 ; and 2532 the more part 4119 knew 1492 , 5715 not 3756 wherefore 5101 , 1752 they were come together 4905 , 5715 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #4797 的意思
源自 4862 與 cheo (倒出來) 或是它的替代詞; 動詞 AV - confound 2, confuse 1, be in an uproar 1, stir up 1; 5 1) 字意: 倒在一起, 混合 2) 攪亂, 攪動, 混淆
希臘文詞彙 #4797 在聖經原文中出現的地方
使 徒 行 傳 2:6 這聲音一響,眾人都來聚集,各人聽見門徒用眾人的鄉談說話,就甚納悶4797, 5681; 使 徒 行 傳 9:22 但掃羅越發有能力,駁倒4797, 5707住大馬士革的猶太人,證明耶穌是基督。 使 徒 行 傳 19:32 聚集的人紛紛亂亂4797, 5772,有喊叫這個的,有喊叫那個的,大半不知道是為甚麼聚集。 使 徒 行 傳 21:27 那七日將完,從亞細亞來的猶太人看見保羅在殿裡,就聳動4797, 5707了眾人,下手拿他, 使 徒 行 傳 21:31 他們正想要殺他,有人報信給營裡的千夫長說:耶路撒冷合城都亂了4797, 5769。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|