哥 林 多 後 書 9:5
因此 3767 , 我想 2233 , 5662 不得不 316 求 3870 , 5658 那幾位弟兄 80 # 2443 先到 4281 , 5632 , 1519 你們 5209 那裡去, # 2532 把從前所應許 4293 , 5772 的 # 5026 捐貲 2129 預備 1511 , 5750 , 2092 # 3779 妥當 4294 , 5661 , 就 3779 顯出你們 5216 所捐的 5026 是出於 5613 樂意 2129 , # 2532 不是 3361 出於 5618 勉強 4124 。 2 Corinthians 9:5 Therefore 3767 I thought 2233 , 5662 it necessary 316 to exhort 3870 , 5658 the brethren 80 , that 2443 they would go before 4281 , 5632 unto 1519 you 5209 , and 2532 make up beforehand 4294 , 5661 your 5216 bounty 2129 , whereof ye had notice before 4293 , 5772 , that the same 5026 might be 1511 , 5750 ready 2092 , # 3779 as 5613 a matter of bounty 2129 , and 2532 not 3361 as 5618 of covetousness 4124 . [bounty: Gr. blessing] [whereof...: or, which hath been so much spoken of before] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #4281 的意思
源自 4253 與 2 064 (包括其交替型); 動詞 AV - go before 5, go farther 1, go forward 1, outgo 1, pass on 1; 9 1) 往前走, 繼續 2) (作為領袖,嚮導) 走在之前 (#路 22:47|) 3) 早於, 先於 (#可 6:33; 林後 9:5|) 4) 出來, 前進 (#徒 12:13|)
希臘文詞彙 #4281 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 26:39 他就稍往前走4281, 5631,俯伏在地,禱告說:我父啊,倘若可行,求你叫這杯離開我。然而,不要照我的意思,只要照你的意思。 馬 可 福 音 6:33 眾人看見他們去,有許多認識他們的,就從各城步行,一同跑到那裡,比他們先趕到了4281, 5627。 馬 可 福 音 14:35 他就稍往前走4281, 5631,俯伏在地,禱告說:倘若可行,便叫那時候過去。 路 加 福 音 1:17 他必有以利亞的心志能力,行4281, 5695在主的前面,叫為父的心轉向兒女,叫悖逆的人轉從義人的智慧,又為主預備合用的百姓。 路 加 福 音 22:47 說話之間,來了許多人。那十二個門徒裡名叫猶大的,走在前頭4281, 5711,就近耶穌,要與他親嘴。 使 徒 行 傳 12:10 過了第一層第二層監牢,就來到臨街的鐵門,那門自己開了。他們出來,走過4281, 5627一條街,天使便離開他去了。 使 徒 行 傳 20:5 這些人先走4281, 5631,在特羅亞等候我們。 使 徒 行 傳 20:13 我們先上4281, 5631船,開往亞朔去,意思要在那裡接保羅;因為他是這樣安排的,他自己打算要步行。 哥 林 多 後 書 9:5 因此,我想不得不求那幾位弟兄先到4281, 5632, 1519你們那裡去,把從前所應許的捐貲預備妥當,就顯出你們所捐的是出於樂意,不是出於勉強。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|