加 拉 太 書 3:3
你們既靠聖靈 4151 入門 1728 , 5666 , 如今 3568 還靠肉身 4561 成全 2005 , 5727 嗎? 你們是 2075 , 5748 這樣的 3779 無知 453 嗎? Galatians 3:3 Are ye 2075 , 5748 so 3779 foolish 453 ? having begun 1728 , 5666 in the Spirit 4151 , are ye 2005 , 0 now 3568 made perfect 2005 , 5727 by the flesh 4561 ? 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #453 的意思
源自 1 (當作一個否定質詞/語助詞) 和 3539 的衍生字; TDNT - 4:961,636; adj AV - foolish 4, fool 1, unwise 1; 6 1) 不能理解的, 愚蠢的, 魯鈍的
希臘文詞彙 #453 在聖經原文中出現的地方
路 加 福 音 24:25 耶穌對他們說:無知的人453哪,先知所說的一切話,你們的心信得太遲鈍了。 羅 馬 書 1:14 無論是希臘人、化外人、聰明人、愚拙人#453,我都欠他們的債, 加 拉 太 書 3:1 無知的453加拉太人哪,耶穌基督釘十字架,已經活畫在你們眼前,誰又迷惑了你們呢? 加 拉 太 書 3:3 你們既靠聖靈入門,如今還靠肉身成全嗎?你們是這樣的無知453嗎? 提 摩 太 前 書 6:9 但那些想要發財的人,就陷在迷惑、落在網羅和許多無知453有害的私慾裡,叫人沉在敗壞和滅亡中。 提 多 書 3:3 我們從前也是無知453、悖逆、受迷惑、服事各樣私慾,和宴樂,常存惡毒(或作:陰毒)嫉妒的心,是可恨的,又是彼此相恨。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|