希 伯 來 書 11:7
挪亞
3575
因著信
4102
,
既蒙
神指示
5537
,
5685
他未
3369
見
991
,
5746
的事
#
4012
,
動了敬畏
2125
,
5685
的心,
預備了
2680
,
5656
一隻方舟
2787
,
使
1519
他
846
全家
3624
得救
4991
。
#
1223
#
3739
因此就定了
2632
,
5656
那世代
2889
的罪,
自己也
2532
#
1096
#
5633
承受了
2818
那從
2596
信
4102
而來的義
1343
。
Hebrews 11:7
By faith
4102
Noah
3575
,
being warned of God
5537
,
5685
of
4012
things not
3369
,
0
seen
991
,
5746
as yet
3369
,
moved with fear
2125
,
5685
,
prepared
2680
,
5656
an ark
2787
to
1519
the saving
4991
of his
846
house
3624
;
by
1223
the which
3739
he condemned
2632
,
5656
the world
2889
,
and
2532
became
1096
,
5633
heir
2818
of the righteousness
1343
which is by
2596
faith
4102
.
[moved...: or, being wary]
希臘文詞彙 #04 的意思
源自 1 (作為否定的質詞/語助詞) 與 922; 形容詞
欽定本 - not burdensome 1; 1
1) (輕)無重擔 (#林後 11:9|)
希臘文詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
哥 林 多 後 書 11:9
我在你們那裡缺乏的時候,並沒有累著你們一個人;因我所缺乏的,那從馬其頓來的弟兄們都補足了。我向來凡事謹守,後來也必謹守,
總不至於累著4你們。