彼 得 前 書 1:18
知道 1492 , 5761 # 3754 你們得贖 3084 , 5681 , 脫去 1537 你們 5216 祖宗所傳流 3970 虛妄的 3152 # 3588 行為 391 , 不是 3756 憑著能壞的 5349 金 5553 # 2228 銀 694 等物, 1 Peter 1:18 Forasmuch as ye know 1492 , 5761 that 3754 ye were 3084 , 0 not 3756 redeemed 3084 , 5681 with corruptible things 5349 , as silver 694 and 2228 gold 5553 , from 1537 your 5216 vain 3152 conversation 391 received by tradition from your fathers 3970 ; 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #3152 的意思
源自 3155 字根; TDNT - 4:519,571; 形容詞 AV - vain 5, vanities 1; 6 1) 無力的, 缺乏真實的, 失敗的, 沒有果效的, 空洞的, 虛空的
希臘文詞彙 #3152 在聖經原文中出現的地方
使 徒 行 傳 14:15 諸君,為甚麼做這事呢?我們也是人,性情和你們一樣。我們傳福音給你們,是叫你們離棄這些虛妄3152,歸向那創造天、地、海、和其中萬物的永生 神。 哥 林 多 前 書 3:20 又說:主知道智慧人的意念是虛妄的3152。 哥 林 多 前 書 15:17 基督若沒有復活,你們的信便是徒然3152,你們仍在罪裡。 提 多 書 3:9 要遠避無知的辯論和家譜的空談,以及紛爭,並因律法而起的爭競,因為這都是虛妄3152無益的。 雅 各 書 1:26 若有人自以為虔誠,卻不勒住他的舌頭,反欺哄自己的心,這人的虔誠是虛的3152。 彼 得 前 書 1:18 知道你們得贖,脫去你們祖宗所傳流虛妄的3152行為,不是憑著能壞的金銀等物, |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|