士 師 記 1:27
瑪拿西 4519 沒有 3808 趕出 3423 , 8689 # 853 伯‧善 1052 和 853 屬伯‧善鄉村 1323 的居民, # 853 他納 8590 和 853 屬他納鄉村 1323 的居民, # 853 多珥 1756 和 853 屬多珥鄉村 1323 的居民 3427 , 8802 , # 853 以伯蓮 2991 和 853 屬以伯蓮鄉村 1323 的居民 3427 , 8802 , # 853 米吉多 4023 和 853 屬米吉多鄉村 1323 的居民 3427 , 8802 ; 迦南人 3669 卻執意 2974 , 8686 住 9001 , 3427 , 8800 在那些 2063 地方 9002 , 776 。 Judges 1:27 Neither did Manasseh 4519 drive out 3423 , 8689 the inhabitants of Bethshean 1052 and her towns 1323 , nor Taanach 8590 and her towns 1323 , nor the inhabitants 3427 , 8802 of Dor 1756 and her towns 1323 , nor the inhabitants 3427 , 8802 of Ibleam 2991 and her towns 1323 , nor the inhabitants 3427 , 8802 of Megiddo 4023 and her towns 1323 : but the Canaanites 3669 would 2974 , 8686 dwell 3427 , 8800 in that land 776 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #01413 的意思
字根型 [比較 01464]; TWOT - 313; 動詞 欽定本 - cut 5, gather together 1, assemble by troop 1, gather 1; 8 1) 穿透, 切割 1a) (Qal) 攻擊 (#詩94:21|) 1b) (Hithpoel) 1b1) 割劃自己 1b2) 聚集成一個軍隊或一群體 (#耶5:7|)
希伯來詞彙 #01413 在聖經原文中出現的地方
申 命 記 14:1 「你們是耶和華─你們 神的兒女。不可為死人用刀劃身1413, 8704,也不可將額上剃光。 列 王 紀 上 18:28 他們大聲求告,按著他們的規矩,用刀槍自割1413, 8704、自刺,直到身體流血。 詩 篇 94:21 他們大家聚集1413, 8799攻擊義人,將無辜的人定為死罪。 耶 利 米 書 5:7 我怎能赦免你呢?你的兒女離棄我,又指著那不是神的起誓。我使他們飽足,他們就行姦淫,成群地聚集1413, 8704在娼妓家裡。 耶 利 米 書 16:6 連大帶小,都必在這地死亡,不得葬埋。人必不為他們哀哭,不用刀劃身1413, 8704,也不使頭光禿。 耶 利 米 書 41:5 第二天,有八十人從示劍和示羅,並撒馬利亞來,鬍鬚剃去,衣服撕裂,身體劃破1413, 8706,手拿素祭和乳香,要奉到耶和華的殿。 耶 利 米 書 47:5 迦薩成了光禿;平原中所剩的亞實基倫歸於無有。你用刀劃身1413, 8704,要到幾時呢? 彌 迦 書 5:1 成群的民(原文是女子)哪,現在你要聚集成隊1413, 8704;因為仇敵圍攻我們,要用杖擊打以色列審判者的臉。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|